1 Tại xứ Út-xơ, có ông Gióp, một người trọn lành và ngay thẳng, kính sợ Thượng Đế và xa lánh tội ác.
2 Ông sinh bảy trai, ba gái. Tài sản ông gồm bảy ngàn cừu, ba ngàn lạc đà, năm trăm cặp bò, năm trăm lừa cái. Tôi tớ ông rất đông. Ông là nhân vật nổi tiếng nhất ở đông phương.
3-4 Các con trai ông thường thay phiên đãi tiệc tại nhà riêng để mời anh chị em mình ăn uống.
5 Sau các ngày tiệc tùng, Gióp sai gọi các con về để tẩy thanh. Ông thức dậy sớm dâng tế lễ thiêu cho mỗi người, vì bảo rằng: "Biết đâu con cái ta phạm tội và âm thầm khước từ Thượng Đế trong lòng!" Gióp thường làm việc ấy.
6 Một hôm, các thiên thần đến chầu Đấng Tự Hữu Hằng Hữu. Sa-tan cũng đến.
7 Chúa Hằng Hữu hỏi Sa-tan:
"Ngươi ở đâu đến?"
"Tôi ngao du trên địa cầu đi tới đi lui khắp nơi." Chúa hỏi tiếp:
8 "Ngươi có thấy Gióp, tôi tớ Ta không? Khắp thế giới không ai bằng Gióp, trọn lành và ngay thẳng, kính sợ Thượng Đế và xa lánh điều ác."
9 Sa-tan đáp:
"Chúa hậu đãi Gióp như thế, lẽ nào ông không kính sợ.
10 Chúa làm hàng rào bảo vệ mạng sống, nhà cửa, tài sản; Chúa ban phúc lành cho công việc, gia đình, tài sản khắp đất.
11 Bây giờ Chúa thử đưa tay hủy hoại tài sản, ông ấy sẽ nguyền rủa Chúa ngay!"
12 Chúa Hằng Hữu bảo Sa-tan: "Ta giao tất cả những gì thuộc về nó vào tay ngươi, nhưng đừng đụng vào người nó!" Sa-tan liền đi.
13 Một hôm, các con Gióp đang dự tiệc trong nhà anh cả chúng,
14 bỗng nhiên, một đầy tớ đến báo tin cho Gióp:
"Đàn bò đang cày, đàn lừa đang ăn cỏ,
15 thì dân Sê-ba tiến công, cướp hết bò lừa, và dùng gươm giết sạch các tôi tớ ông đang chăn bầy, chỉ một mình con thoát chết, chạy về báo cáo cho ông đây!"
16 Người này chưa nói xong, một đầy tớ khác chạy đến báo cáo:
"Một ngọn lửa của Thượng Đế từ trời rơi xuống, đốt chết cả bầy cừu và các mục đồng, chỉ một mình con thoát chết về đây!"
17 Người ấy chưa dứt, một đầy tớ khác đến thưa: "Ba đội quân Canh-đê đã đánh cướp hết lạc đà, giết sạch nô bộc, chỉ có một mình con trốn thoát!"
18 Người ấy còn đang nói, một đầy tớ khác chạy đến hớt hải: "Các cô, các cậu đang dự tiệc trong nhà cậu cả,
19 bỗng một trận cuồng phong ngoài sa mạc thổi đến, quật vào bốn góc nhà. Nhà sập xuống đè chết mọi người, chỉ còn một mình con sống sót!..."
20 Gióp đứng dậy, xé áo, cạo đầu, rồi quỳ xuống đất thờ lạy Thượng Đế.
21 Ông thưa với Ngài: "Con chỉ có hai bàn tay trắng khi lọt lòng mẹ, nay cũng trắng tay mà về. Chúa cho con mọi sự, nay Chúa lại lấy đi. Con xin ca ngợi Danh Chúa!"
22 Trong suốt các tai họa ấy, Gióp không phạm tội hay oán trách Chúa.
1 Các thiên thần lại đến trình diện Chúa Hằng Hữu, Sa-tan cũng đến.
2 Chúa hỏi Sa-tan: "Ngươi từ đâu đến?" Sa-tan thưa: "Tôi ngao du trên địa cầu, đi tới đi lui khắp nơi."
3 Chúa hỏi tiếp: "Ngươi có lưu ý đến Gióp, tôi tớ Ta không? Đó là người tốt nhất trên đất, trọn lành, ngay thẳng, kính sợ Thượng Đế, và lánh xa điều ác. Dù ngươi nài xin Ta cho ngươi hại Gióp vô cớ, Gióp vẫn cương quyết sống trọn lành."
4 Sa-tan đáp: "Ngoại vật không đáng kể. Người ta chịu mất tất cả để đổi lấy mạng sống.
5 Nếu Chúa đưa tay hại đến xương thịt, Gióp sẽ nguyền rủa Chúa ngay."
6 Chúa Hằng Hữu bảo Sa-tan: "Ta cho phép ngươi làm hại Gióp, nhưng không được đụng đến mạng sống."
7 Sa-tan liền đi, làm Gióp bị ung nhọt khắp mình, từ bàn chân đến đỉnh đầu.
8 Ông lấy mảnh sành gãi và ngồi trong đống tro.
9 Vợ Gióp chế giễu: "Ông vẫn cương quyết sống đạo đức à? Sao không nguyền rủa Thượng Đế rồi chết đi?"
10 Gióp đáp: "Bà nói năng chẳng khác gì người cuồng dại. Tại sao chúng ta chỉ biết hưởng phúc của Thượng Đế, mà không nhận họa?". Trong khi chịu khổ nạn, Gióp không nói lời nào xúc phạm Thượng Đế.
11 Ba bạn của Gióp khi nghe tin ông bị tai họa, hẹn nhau mỗi người từ quê nhà đến thăm ông để khuyên giải và an ủi. Ba người đó là Ê-li-pha người Thê-man, Binh-đát người Su-a, và Xô-pha người Na-a-ma.
12 Thân thể Gióp biến dạng quá nhiều đến nỗi các bạn không nhận ra. Họ khóc lớn tiếng, xé áo, hất bụi lên trời, rải đất lên đầu,
13 rồi ngồi xuống bên cạnh Gióp bảy ngày bảy đêm, nghẹn ngào không nói nên lời, vì thấy Gióp quá đau đớn.
1 Sau đó, Gióp mở miệng nguyền rủa ngày sinh của mình.
2 Ông nói:
3 "Ôi! Đáng tiêu diệt ngày ta chào đời.
Xin cho hư vong, đêm mẹ hoài thai.
4 Nguyện ngày ấy ngập tràn bóng tối,
Đấng Chí Tôn cũng chẳng đoái hoài,
Cho không bao giờ thấy ánh mặt trời.
5 Nguyện bóng tử vong che phủ
và áng mây đen hăm dọa.
6 Cho đêm ấy tối tăm mù mịt
Không được ai tính vào niên lịch
Cũng không được gọi là thời gian.
7 Cho đêm ấy ra hoang vu tẻ lạnh
Không lời vui, không một tiếng cười.
8 Xin những ai có tài báng bổ,
Dư khả năng chọc giận quỷ thần,
Rủa giùm tôi cái đêm định mệnh.
9 Nó đợi sáng, nhưng không thấy sáng,
Không bao giờ thấy ánh bình minh,
Đến ánh sao đêm cũng vắng tanh.
10 Vì đã không khép kín lòng mẹ
Để tôi ra đời chịu đắng cay.
11 Sao không được chết lúc chào đời,
Vừa lọt lòng mẹ đã tắt hơi?
12 Sao tay mẹ hiền che chở tôi
Và bầu sữa mẹ nuôi tôi sống?
13 Nếu không, nay tôi đã nằm yên
Được an giấc và nghỉ ngơi mãi mãi
14 Với vua chúa, với công hầu khanh tướng
Trong lăng viên, nơi phần mộ uy nghiêm
15 Cùng với các hoàng thân giàu có
Cung điện đầy châu báu, ngọc ngà.
16 Sao mẹ tôi không bị sảo thai
Để mắt tôi khỏi thấy mặt trời
17 Và kẻ ác thôi gây phiền muộn
Cho người mỏi mệt được nghỉ ngơi.
18 Người trong lao tù được tự do
Không còn gì tai ương áp bức!
19 Giàu sang, nghèo hèn đều như nhau
Và người nô lệ được phóng thích.
20 Sao ban ánh sáng cho kẻ khổ và sinh mạng cho hồn nặng đắng cay?
21 Người trông mong chết, không được chết
Ước ao tử vong hơn châu ngọc.
22 Đến khi nằm yên dưới mộ phần
Người vui mừng, sung sướng biết bao!
23 Số phận tôi, Chúa Trời đã định,
Lắm khổ đau, sao phải ra đời?
24 Cơm không nuốt, tôi than dài thở vắn,
Tiếng kêu rên như gió thét mưa gào.
25 Ghét của nào, bị trao ngay của ấy,
Điều tôi k lại giáng trúng ngay tôi.
26 Chưa một thoáng an bình, nghỉ ngơi thanh thản,
Giông tố đã tơi bời ào ạt bủa giăng!"
1 Ê-li-pha, người Thê-man nói:
2 "Tôi được phép thưa chuyện với anh chăng?
Vì không tài nào tôi yên lặng được?
3 Bấy lâu nay anh từng dạy dỗ nhiều người,
Làm tay yếu trở nên cứng cáp
4 Nhờ lời anh, kẻ ngã lại đứng lên,
Chân run rẩy đã ra vững mạnh.
5 Nay tai họa vừa giáng trúng anh
Là anh đã lao đao muốn ngã.
6 Chẳng lẽ anh hết tin Thượng Đế,
Hay là Ngài ruồng bỏ người ngay?
7 Xin anh hãy nhớ lại xem,
Có bao giờ kẻ vô tội hư vong,
Và người công chính bị hủy diệt?
8 Tôi chỉ thấy ai gieo bất công, gian ác
Nhận lãnh ngay hậu quả đắng cay.
9 Họ tiêu tan trước quyền năng Thượng Đế,
Chẳng còn gì, lúc thịnh nộ Ngài tuôn.
10 Dù gầm thét như sư tử hung hăng,
Cũng thất bại tơi bời thê thảm,
11 Sư tử mạnh chết vì đói khát
Và đàn sư tử con tan tác.
12 Một lời nói mật bay đến tôi
Tai tôi được nghe tiếng thì thầm
13 Lúc đêm khuya người người ngủ say
Giữa dòng tư tưởng trong khải tượng.
14 Bất giác tôi kinh hãi rụng rời,
Xương cốt toàn thân run lẩy bẩy
15 Có một vị thần đi ngang qua
Tôi khiếp đảm, tóc lông dựng ngược
16 Thần dừng lại, đứng lặng yên
Nhưng tôi không thấy rõ dạng hình,
Một tiếng nói phá tan yên tĩnh:
17 'Phận con người, sao muốn hơn Thượng Đế,
Muốn trong sạch hơn Đấng sáng tạo mình?'
18 Chúa đã không tin cậy tôi tớ Ngài
Đến thiên sứ vẫn thường hay lầm lỗi
19 Huống hồ con người cát bụi mong manh bị dẫm nát chẳng khác gì giun dế,
20 Như cỏ hoa, sớm nở tối tàn
Ngàn thu chết, nào ai lưu ý!
Đèn phụt tắt, tinh anh lìa xác,
Khôn ngoan gì, lạnh ngắt nằm yên?
1 "Họ kêu cứu, không ai thèm đáp,
Chẳng thần nào thương xót độ trì,
2 Lòng càng thêm thất vọng sầu bi,
Âm thầm chết, căm hờn nhục nhã!
3 Người bỏ Chúa phồn vinh tan rã,
Rồi tai ương xảy đến thình lình
4 Con cái không hưởng được an bình
Bị lừa gạt, nào ai giải cứu.
5 Mùa màng mất vào tay người đói,
Của cải đưa về kẻ khát khao.
6 Vì tai ương không ra từ cát bụi
Nhưng từ mầm ác của thế nhân
7 Người ra đời để rồi chịu khổ,
Khác nào ngọn lửa hướng lên cao.
8 Tôi khuyên anh hãy tìm cầu Thượng Đế
Xưng nhận tội và hứa nguyện với Ngài.
9 Chúa làm việc lớn ai lường được?
Nhiều biết bao, các việc diệu kỳ.
10 Ngài ban mưa xuống đất
cho nước ngập ruộng đồng.
11 Ngài nâng cao kẻ thấp kém
cho người khổ được an vui
12 Chúa phá mưu người xảo trá
Làm tài năng họ tiêu tan.
13 Kẻ khôn ngoan sa bẫy mình gài,
Người mưu trí đành buông tay.
14 Giữa ban ngày chúng đưa tay quờ quạng
Như người đi trong đêm tối âm u.
15 Chúa cứu người côi cút, cơ hàn
Khỏi tay kẻ hung tàn áp bức
16 Nên người khổ nẩy sinh hy vọng,
Mầm bất công bị Chúa dẹp tan
17 Phước cho người được Chúa trách khuyên
Đừng khinh thường Ngài trừng phạt.
18 Gây thương tích, nhưng Ngài băng bó,
Tuy đánh đau, nhưng lại chữa lành.
19 Họa liên miên, Ngài liền đến cứu.
Hoạn nạn kia đến lúc giã từ.
20 Gặp nạn đói, cho anh khỏi chết
Khi chiến chinh khỏi vạ gươm đao.
21 Bị vu oan nhưng chẳng núng nao
Dù tàn phá, lòng không kinh sợ.
22 Mỉm cười lúc cận cơ, khói lửa
Nanh vuốt hùm beo, chẳng hãi hùng
23 Anh liên minh với cả núi rừng,
Dã thú hẳn xem anh là bạn.
24 Nhà cửa anh thanh bình vô sự
Gia súc không mất mát bao giờ.
25 Dòng dõi anh đông đúc như sao
Nhiều hơn cả cỏ cây trên đất.
26 Về già, anh thỏa lòng nhắm mắt
Như lúa thơm gặt hái đúng kỳ.
27 Kinh nghiệm bản thân, xin khắc ghi
Lời chân thật mong anh chấp nhận."
1 Gióp trả lời:
2 "Ôi, giá phiền muộn này đem đo lường được
Và tai ương này bắt lên cân
3 Hẳn sẽ nặng hơn cát biển đông
Cho miệng tôi nói năng vụng dại.
4 Mũi tên Thượng Đế bắn trúng tôi
Chất độc ăn sâu đến tâm hồn
Và bao khiếp kinh đang giăng bủa.
5 Lừa rừng nào kêu khi nhai cỏ
Bò đực chẳng rống lúc no nê?
6 Thức ăn nhạt, cần muối nêm thêm
Lòng trắng trứng quả là vô vị.
7 Lương thực này tôi ghê tôi tởm
Nghĩ thoáng thôi, đã thấy buồn nôn
8 Ôi ước chi Thượng Đế Chí Tôn
Ban cho tôi điều đang mong mỏi.
9 Cho tôi chết dưới bàn tay nhân ái
Cho thoát ly khỏi phiền muộn đớn đau.
10 Âu cũng là niềm an ủi khát khao
Chút vui thỏa trong triền miên đau khổ,
Chúa phán truyền, tôi nào dám bất tuân.
11 Hơi sức này còn cầm cự bao lâu,
Chịu đựng để mong chi ngày kết cuộc?
12 Thân xác tôi không phải là đá,
Thịt xương đâu dám sánh với đồng
13 Còn cứu vớt gì để trông mong.
Hy vọng chót cũng đà vỗ cánh.
14 Người thất vọng cần được bạn thương xót
Cho khỏi quên kính mến Đấng Toàn Năng
15 Nhưng anh em như khe suối vô thường,
Giòng thủy lưu khi lên cao xuống thấp
16 Nước cao dâng lúc đông về giá lạnh,
Khi mưa rơi tuyết phủ, với giá băng
17 Đến những ngày cuối hè nắng hạn,
Nước bay hết, bày lòng khe khô cạn.
18 Toán lữ hành bỏ đường tìm kiếm suối,
Suối cạn khô, cả đoàn người mạng vong!
19 Khách bộ hành Thê-ma trông đợi,
Đoàn người từ Sê-ba tin tưởng.
20 Nhưng lòng mong mỏi biến ra tuyệt vọng,
Đến bên khe thấy mình bị mắc lừa.
21 Nay các bạn đối với tôi cũng thế,
Trước khổ đau các bạn sợ, quay lưng.
22 Tôi có xin các bạn vật gì đâu
Cũng chẳng nài dâng cho tôi của cải,
23 Không nhờ giải cứu khỏi tay thù nghịch,
Hay chuộc tôi khỏi lũ bạo cường.
24 Tôi lặng thinh, khi các bạn chỉ giáo
Nói rõ đi, tôi sai ở điểm nào?
25 Không gì mạnh bằng lời hay lẽ phải,
Chỉ trích suông chẳng giá trị gì.
26 Ai nỡ trách lời người thất vọng
Tiếng thở than như gió cuốn xa
27 Kẻ mồ côi, các bạn đành lấn át
Còn nhẫn tâm bán đứng bạn thân yêu.
28 Ngay giờ đây, xin nhìn tôi thật thẳng,
Trước bạn thân, tôi không nói dối gian
29 Bình tĩnh lại, xin đừng lầm lỗi
Xét lại đi, vì tôi ngay lành.
30 Lưỡi tôi đâu có gì hư hỏng,
Hay miệng tôi không biết dở ngon?
1 "Sao thế nhân phải đấu tranh gian khổ
Đời loài người chẳng khác lính đánh thuê,
2 Như nô lệ ngóng chờ đêm tối đến,
Người làm công trông cuối tháng lãnh lương.
3 Riêng phần tôi, là tháng ngày trống rỗng
Những đêm đen mệt mỏi chán chường
4 Tôi thầm nghĩ: Bao giờ trời mới sáng?
Suốt đêm dài, trằn trọc đến hừng đông,
5 Thân nhức nhối đầy bọ dòi, đất bụi
Da nứt ra máu mủ chảy lầy nhầy
6 Ngày lại ngày chẳng khác thoi đưa
Tiêu ma hết trong niềm vô vọng
7 Xin nhớ cho: Đời tôi là hơi thở
Đôi mắt này không còn thấy đẹp tươi
8 Người nhìn tôi rồi đây không thấy nữa,
Trong phút giây, đời tôi đã qua rồi:
9 Như mây tan và tiêu mất thể nào
Người đã chết không bao giờ trở lại.
10 Chẳng bao giờ người lai vãng nhà xưa
Nơi cố hương nào ai còn biết đến.
11 Vì vậy xin cho miệng tôi kể lể
Nổi khổ đau xâu xé tận tâm hồn.
12 Ôi Thưọng Đế, con đâu là quái vật,
Mà đêm ngày Chúa đặt kẻ giữ canh.
13 Khi con gắng lãng quên trong giấc ngủ
Nhờ nệm giường cho nhẹ nỗi thương đau.
14 Thì Chúa lấy chiêm bao làm sợ hãi,
Dùng ác mộng gây tán đảm kinh hồn.
15 Thà ngạt thở cho con chóng chết,
Hơn kéo lê kiếp sống đọa đày.
16 Con đã chán ngấy cảnh sống này,
Cho con yên vui vài ngày cuối.
17 Người là chi mà Chúa xem quan trọng,
Nghĩa gì đâu, sao Chúa quá bận tâm?
18 Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn
Thử thách hoài không phút nghỉ ngơi.
19 Bao giờ Chúa tha cho con, Chúa hỡi?
Để yên cho con nuốt nước bọt này.
20 Con mắc tội nhưng hại gì đến Chúa.
Đấng Quan Phòng tể trị cả trần gian.
Để con phải ra làm bia đỡ đạn,
Làm khối chì đè nặng xuống tâm can.
21 Tội con đó, sao Ngài chưa tha thứ,
Chưa xóa bôi cho sạch hết lỗi lầm
Vì con sắp nằm yên trong cát bụi,
Khi Chúa tìm, con đã lánh cõi trần."
1 Binh-đát, người Su-a trả lời:
2 "Anh lải nhải cho đến khi nào
Đến bao giờ anh mới thôi khoác lác?
3 Có khi nào Chúa bẻ cong chân lý
Hay là Ngài chấp thuận cảnh bất công?
4 Nếu con cái anh sai lầm phạm tội,
Và bị Ngài hình phạt cách công minh,
5 Nếu anh quyết tâm tìm kiếm Chúa
Và cầu nguyện với Đấng Toàn Năng
6 Nếu anh trong sạch ngay lành
Hẳn Chúa nghe lời anh nguyện cầu
cho gia đình hưng thịnh
7 Dù mới đầu chẳng có bao nhiêu,
Nhưng về sau sẽ gia tăng gấp bội.
8 Xin tra cứu lịch sử,
Học hỏi với người xưa,
9 Chúng ta mới ra đời
Hiểu biết còn nông cạn
Đời người lại ngắn ngủi.
10 Khôn ngoan người xưa dạy dỗ ta
Rèn luyện ta kinh nghiệm tiền nhân.
11 Không bùn lầy, lau lách làm sao lớn?
Không nước nôi, cây sậy chẳng trổ bông
12 Đang xanh tươi, chưa bị người cắt bỏ
Đã héo khô trước mọi loài hoa cỏ.
13 Người bỏ Thượng Đế rồi cũng thế
Bao hy vọng của họ đều tiêu ma
14 Như đặt niềm tin vào váng nhện,
Chỉ đem lại rã rời tan nát.
15 Người tựa vào nhà, nhà không vững,
Dù bám víu chặt, cũng chẳng còn.
16 Như cây xanh tốt trong nắng ấm,
Cành lá sum suê phủ cả vườn;
17 Rễ cây ăn sâu vào mạch nước,
Bám chặt vầng đá, len lỏi nằm.
18 Nhưng khi cây bị tiêu diệt
Chẳng một ai thèm nhớ tiếc.
19 Đó là luật chung của muôn loài,
Chết cây này, cây khác mọc lên.
20 Nhưng Thượng Đế chẳng bỏ người ngay lành,
Cũng không giúp ác nhân thịnh vượng.
21 Chúa sẽ cho miệng anh đầy tiếng cười
Và môi anh tuôn tràn suối reo vui.
22 Người ghét anh sẽ hổ thẹn cúi đầu,
Kẻ gian ác không còn nơi nương tựa."
1 Gióp trả lời:
2 "Anh nói đúng. Nhưng trước mặt Chúa
ai là người công chính?
3 Ai muốn thử tranh luận với Ngài,
Sẽ chẳng đáp được trong muôn một,
4 Chúa khôn ngoan mạnh mẽ không cùng,
Kẻ chống Chúa, làm sao thắng được?
5 Chúa dời núi, núi không hay biết,
Cơn giận Ngài lật đổ núi non.
6 Chính tay Chúa làm rung chuyển đất,
Các trụ nền nó cũng lung lay.
7 Lệnh Chúa ra, mặt trời không mọc,
Sao trên trời Chúa cũng niêm phong.
8 Chúa giăng trải bầu trời man mác,
Bước Ngài đi trên lượn sóng đào.
9 Ngài sáng tạo sao Hùng, sao Rua,
Chòm Thất Tinh và chòm sao Hoàng Đạo.
10 Việc lớn Chúa làm, sao hiểu thấu,
Việc lạ quá nhiều, không đếm được đâu.
11 Chúa đến gần, tôi không thấy,
Ngài đi qua, tôi cũng chẳng hay,
12 Khi Chúa bắt đi, ai ngăn lại,
Ai dám hỏi: 'Ngài làm gì thế?'
13 Chúa không chịu ngưng cơn giận,
Bọn kiêu binh nằm rạp dưới chân,
14 Thì tôi là ai mà dám đối đáp,
Tìm lời tranh luận với Ngài?
15 Dù vô tội, tôi cũng không dám nói,
Chỉ cầu xin Đại Thẩm Phán khoan hồng.
16 Khi tôi cầu xin, được Chúa đáp lời
Cũng không dám tin Ngài lắng tai nghe,
17 Vì Ngài diệt tôi trong bão lớn
Vô cớ gia tăng thương tích tôi,
18 Không cho tôi thở kịp,
Chỉ đong đầy đắng cay.
19 Thượng Đế là Sức Mạnh
Công lý thuộc về Ngài.
20 Nếu tự cho mình thiện lành,
Chính miệng tôi liền lên án,
Nếu tự coi mình trọn vẹn,
Chúa vạch trần gian ác tôi.
21 Dù tôi vô tội, tôi đâu dám nhận,
Tôi khinh khi chán ngấy chính thân tôi.
22 Đối với Chúa, ác thiện gì cũng thế,
Vì Ngài đưa tay tiêu diệt cả hai!
23 Khi thảm họa giết người đột ngột,
Chúa cười kẻ vô tội gặp tai ương
24 Khi đất nước rơi vào tay kẻ ác
Quan tòa bị che mắt để bất công,
Không phải Chúa, còn ai làm được?
25 Đời tôi qua mau tựa bóng câu
Thấm thoát trôi chẳng thấy gì sung sướng.
26 Qua mau như chiếc thuyền lướt nhanh,
Như đại bàng lao xuống con mồi.
27 Dù tôi không than thân trách phận,
Cố đổi mặt âu sầu làm vui
28 Tôi cũng phải nhận thêm nhiều đau khổ
Vì biết Chúa không kể tôi vô tội.
29 Tôi đã bị kết án
Còn cố gắng làm gì?
30 Nếu tôi tắm tuyết trong
Rửa tay bằng thuốc tẩy,
31 Thì Chúa sẽ dìm tôi xuống hố bùn
Quần áo cũng ghê tởm tôi!
32 Thượng Đế chẳng phải là người,
Cho tôi được đối đáp
và đưa nhau đến quan tòa.
33 Chẳng có trọng tài nào giữa Chúa với tôi,
Để đem lại hòa giải.
34 Ôi! ước gì roi Chúa thôi đánh tôi
Cho tôi khỏi sống trong kinh khiếp, hãi hùng
35 Bấy giờ tôi sẽ thưa Ngài, không sợ sệt, rằng: 'Con vô tội.'
1 "Tôi đã chán đời,
Cho tôi tự do than phiền,
Nói lời cay đắng tự trong tim.
2 Con sẽ thưa với Chúa,
Xin đừng phạt con,
Khi chưa nêu rõ lý do.
3 Có lợi gì cho Chúa,
Mà áp bức khinh khi con,
Là công trình Chúa sáng tạo,
Trong khi mưu đồ kẻ ác,
Lại được Chúa ban ơn.
4 Không lẽ Chúa dùng mắt thịt
Để thấy như người trần?
5 Phải chăng đời Chúa ngắn,
Như tháng năm loài người?
6 Nên Ngài truy gian ác,
Tìm kiếm tội lỗi con?
Dù Chúa biết con vô tội,
Không ai giải thoát con khỏi tay Ngài.
8 Tay Chúa đã tạo nắn ra con
Nay Ngài lại đang tâm hủy diệt.
9 Xin Chúa nhớ, Ngài tạo con bằng bụi đất,
Nay bắt con về với đất bụi sao?
10 Chúa đổ con chảy dài như sữa
Rồi làm đông đặc như phó-mát sao?
11 Chúa bọc con bằng da thịt
Kết chặt bằng xương gân,
12 Chúa cho con mạng sống, tình thương
Tay Thần Hựu khiến tâm linh vững chắc.
13 Chúa giấu những điều này trong lòng
Con biết là Ngài có dụng ý.
14 Con phạm tội, Chúa liền ghi nhớ,
Và khước từ tha thứ khoan dung
15 Nếu con làm ác, thật khốn cho con,
Dù con thiện lành, cũng không dám ngước mặt,
Chỉ thấy toàn nhục nhã, đớn đau.
16 Nếu con đứng lên, Chúa sẽ vồ con như sư tử,
Dùng sức mạnh Ngài trừ diệt con.
17 Đối lại con, Chúa luôn dùng bằng chứng mới,
Gia tăng cơn giận,
Đem quân hùng mạnh hãm đánh con.
18 Vậy sao Chúa để con lọt lòng mẹ
Không cho chết, chẳng mắt nào nhìn thấy?
19 Được vậy con đã khỏi sống trên đời,
Từ lòng mẹ đi luôn xuống mộ phần
20 Ngày còn lại của đời con rất ngắn
Xin để yên cho con được an thân,
21 Trước khi xuống cõi tối tăm,
Để không bao giờ trở lại.
22 Vào xứ tối đen, hỗn loạn
Ánh sáng cũng đen như bóng tối."
1 Xô-pha, người Na-a-ma đáp:
2 "Nói nhiều đâu hẳn đã là đúng,
Cứ già mồm là phải lẽ sao?
3 Anh khoác lác cho người câm miệng
Anh nhạo đời, không hổ thẹn sao?
4 Anh bảo: 'Đạo lý tôi trong sạch
Tôi vô tội dưới mắt nhìn Thượng Đế.'
5 Ôi! ước gì Thượng Đế mở miệng
Cho anh nghe lời dạy của Ngài.
6 Cho anh nhìn thấy chính thân anh,
Vì Ngài hiểu biết anh quá rõ.
Nhưng do lòng nhân từ độ lượng
Tội anh nặng, Ngài hình phạt nhẹ thôi.
7 Anh làm sao khám phá nổi huyền nhiệm
Và tìm ra giới hạn Đấng Toàn Năng?
8 Điều ấy cao hơn trời, tay anh nào với tới,
Sâu hơn âm phủ, trí anh hiểu thấu sao?
9 Lớn hơn địa cầu,
Mênh mông hơn đại dương.
10 Nếu Ngài đến, bắt người ta cầm tù
Và lập toà xét xử, ai ra ngăn cản?
11 Vì Chúa biết tội ác thế nhân,
Không cần tìm, Ngài thấy hết dối gian.
12 Chừng nào lừa rừng sinh làm người,
Kẻ gian ác mới nên khôn ngoan
13 Nếu anh dọn lòng trong sạch
Đưa tay hướng về Chúa,
14 Nếu anh lìa xa tội lỗi
Không chứa chấp gian tham,
15 Anh sẽ ngẩng mặt lên, không hổ thẹn,
Sống vững vàng, không sợ hãi lo âu.
16 Và quên đi thời khổ nạn
Như dòng nước đã chảy xa.
17 Đời anh rực rỡ như ban trưa
Tăm tối qua, ngày mai trời lại sáng
18 Anh sẽ tin tưởng, và hy vọng,
Sống thảnh thơi, nghỉ ngơi an bình.
19 Anh sẽ nằm yên không kinh hãi,
Nhiều người đến anh, xin nhờ cậy.
20 Nhưng kẻ ác trông mong mòn mỏi
Chẳng tìm đâu thấy lối thoát thân,
Chỉ còn chờ chết mà thôi."
1 Gióp trả lời:
2 "Các anh thật lỗi lạc,
Quán triệt cả khôn ngoan.
3 Nhưng tôi cũng uyên bác,
Chẳng kém các anh đâu,
Điều các anh minh xác
Phàm nhân ai cũng hay.
4 Tôi, người được Thượng Đế đáp lời,
Trở nên trò cười cho bạn hữu;
Phải, người công chính biến ra khôi hài.
5 Người nhàn hạ chế giễu người bạc phước,
Khinh bỉ người lỡ bước sa cơ.
6 Kẻ trộm cướp được hưng thịnh,
Người khiêu khích Chúa vẫn an vui
Lại được Ngài cấp thêm nhu cầu.
7-9 Ai chẳng biết đó là việc Thượng Đế?
Hãy hỏi loài thú, thú cũng biết,
Hỏi loài chim, chim sẽ trả lời,
Hỏi đất, đất sẽ dạy cho,
Hỏi cá, cá sẽ kể ra.
10 Vì hồn mọi sinh vật trong tay Chúa,
Cả hơi thở của con người.
11 Miệng biết nếm thức ăn ngon,
Tai biết phân biệt phải trái.
12 Già cả thêm khôn ngoan,
Sống lâu thêm hiểu biết.
13 Nhưng khôn ngoan, sức mạnh thuộc về Chúa,
Chúa biết mọi người và hiểu cả.
14 Chúa phá, không ai xây dựng được,
Ngài bắt giữ, chẳng ai thoát thân.
15 Chúa ngăn nước, đất đai khô hạn
Ngài cho mưa, đồng ruộng ngập tràn.
16 Sức mạnh Chúa Toàn Năng,
Khôn ngoan Chúa vô hạn,
Chúa nắm gọn trong tay
Kẻ gạt lẫn người bị lừa.
17 Chúa lột trần người cố vấn
Khiến quan tòa ra ngu dại.
18 Chúa tháo xích vương quyền,
Và trói buộc các vua.
19 Chúa lột áo các thầy tế lễ
Và lật đổ kẻ bạo cường.
20 Chúa cất lời nói khỏi kẻ hùng hồn
Và sáng suốt khỏi người già cả.
21 Chúa khiến lãnh tướng bị khinh khi
Kẻ mạnh bạo trở thành hèn yếu
22 Chúa đem việc tối tăm ra ánh sáng
Chiếu rạng cả bóng tử vong.
23 Chúa cho nước khi suy khi thịnh,
Khi mở bờ cõi, khi ra điêu tàn.
24 Chúa diệt khôn ngoan các lãnh tụ,
Để lạc lõng bơ vơ,
25 Quờ quạng trong bóng tối
Lảo đảo như người say.
1 "Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy.
Tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
2 Điều các bạn biết, tôi cũng tỏ tường,
So sánh ra, tôi chẳng hề thua kém.
3 Nhưng tôi muốn trình lên Thượng Đế
Dâng cho Đấng Toàn Năng lý đoán tôi.
4 Tôi đã chán lời giả nghĩa giả nhân,
Của các anh, hạng lang băm vô dụng.
5 Xin các bạn lặng im, đừng mở miệng
Để tỏ mình còn đôi chút khôn ngoan.
6 Tôi lập luận, xin các bạn lắng tai,
Chú ý nghe lời tôi tự bào chữa.
7 Các bạn dám thêu dệt lời Thượng Đế,
Cứ bịa đặt lời Ngài phán dạy sao?
8 Các bạn tự đứng về phe Thượng Đế,
Cố công tìm lời bào chữa cho Ngài?
9 Bạn tính sao, khi Ngài vạch mưu gian?
Gạt loài người, nhưng sao lừa được Chúa?
10 Đương nhiên Ngài sẽ ra tay trừng phạt
Nếu bạn cứ biện hộ gian cho Ngài.
11 Uy nghiêm Ngài, các bạn không khiếp sợ,
Không bao giờ biết tán đởm kinh tâm?
12 Danh ngôn các bạn khác gì tro bụi
Lý luận bào chữa dòn như đất sét!
13 Xin im lặng, cho tôi lên tiếng,
Cho tôi tự do bày tỏ nỗi niềm.
14 Sao tôi liều mạng làm việc tày trời
Nói thẳng băng mọi điều tôi suy nghĩ?
15 Dù Chúa giết tôi, tôi vẫn còn hy vọng,
Trước mặt Ngài vẫn trình dâng lý lẽ.
16 Dù thế nào, tôi vẫn còn có Chúa,
Kẻ vô đạo đâu dám đến gần Ngài.
17 Xin lắng nghe những lời tôi sắp nói
Xin cho tư tưởng này lọt vào tai
18 Khi sắp xếp lý luận cho mạch lạc,
Tôi thấy rõ ràng tôi được trắng án.
19 Nếu ai quyết chống lại tôi,
Tôi chỉ còn lặng im chịu chết.
20 Có hai điều cầu xin Thượng Đế:
Con sẽ thôi không trốn tránh Ngài;
21 Xin Chúa ngưng bàn tay hành hạ,
Và đừng gieo kinh hãi triền miên.
22 Bấy giờ Chúa gọi, con xin thưa,
Khi con lên tiếng, Chúa trả lời.
23 Con đã phạm bao nhiêu lỗi lầm, gian ác?
Xin cho con biết vi phạm và tội lỗi con.
24 Sao Chúa phải ẩn mặt,
Kể con như thù nghịch,
25 Khủng bố con như chiếc lá trước cuồng phong,
Đuổi bắt con chẳng khác cọng rơm khô?
26 Chúa đã viết cáo trạng,
Buộc tội con bằng lời cay đắng,
Bắt con hứng chịu hết hậu quả
Của tội con phạm từ thuở ấu thơ.
27 Chúa cũng đặt chân con vào xiềng,
Theo dõi con đường đi nước bước,
Định cho con giới hạn sãi chân.
28 Người tiêu hao như cây mục nát,
Như chiếc áo mối ăn, xơ xác rã rời!
1 "Lọt lòng mẹ, con người lây lất sống tạm bợ,
Chịu đủ thứ trăm cay nghìn đắng.
2 Đời người như hoa sớm nở tối tàn,
Như bóng bạch câu vụt qua cửa sổ
Con người khuất bóng vội vàng.
3 Chúa cần gì phải theo dõi gắt gao,
Để rồi đưa con người ra xét xử?
4,5 Không thể có điều gì trong sạch,
Ra từ con người nhơ nhớp tội ô.
Số năm tháng và giới hạn đời người,
Chúa đã an bài sắp đặt,
Đã là người, ai có thể vượt qua.
6 Xin Chúa ngoảnh mặt để họ yên thân,
Tạm nghỉ ngơi đến lúc mãn phần,
Như kẻ làm thuê được đôi giờ thoải mái.
7 Cây bị đốn vẫn hy vọng ngày kia mọc lại,
Nứt ra nhiều cành lá xanh tươi,
8 Dù rễ cỗi và gốc khô dưới đất,
9 Có hơi nước, cây liền nứt đọt đâm chồi.
10 Nhưng người chết liền tan biến mất,
Tắt hơi rồi người đến nơi đâu?
11 Như nước biển bốc hơi đi thoát,
Như sông cạn khô trong sa mạc.
12 Xuôi tay nhắm mắt, người không hề chổi dậy,
Cho đến lúc bầu trời cao tan biến,
Có gì đánh thức người, giữa giấc ngủ triền miên?
13 Mong Chúa đem con giấu nơi âm phủ,
Cho đến khi Ngài nguôi cơn giận,
Đến kỳ định, xin Ngài nhớ lại con!
14 Người đã chết sẽ có ngày sống lại
Đây, niềm hy vọng giúp con qua gian khổ,
Để đợi chờ giờ phút lâm chung.
15 Chúa sẽ gọi, con lên tiếng đáp lời,
Chúa mong chi từ người Chúa sáng tạo?
16 Bây giờ bước chân con Ngài đếm cả,
Lỗi lầm con, mắt Chúa cũng canh chừng.
17 Vi phạm con Chúa đã niêm phong,
Gian ác con Chúa thường che đậy.
18 Núi sập đổ tan tành,
Đá lăn ra muôn phía,
19 Nước chảy làm đá mòn,
Lụt to quét sạch bụi,
Hy vọng con người, Chúa phá tan.
20 Chúa đè bẹp con người,
Rồi người phải qua đi.
Chúa thay sắc diện người,
Đuổi người đi cho khuất.
21 Con cháu người thành đạt,
Hay thất bại ê chề,
Nhưng người đâu biết được;
22 Chỉ biết thân đau đớn,
Và linh hồn thảm thương."
1 Lời của Ê-li-pha, người xứ Thê-man:
2,3 "Đã mang danh hiền triết,
Sao lập luận ngu khờ?
Óc ông thật rỗng tuếch
Lòng dạ quá khô khan,
Lời ông toàn lẩn quẩn!
4 Sao không sợ Thượng Đế,
Không chiêm ngưỡng Chân Thần?
5 Tội lỗi dạy ông nói,
Làm lưỡi ông gian ngoa.
6 Miệng ông lên án ông,
Môi ông tự tố cáo.
7 Phải chăng ông xuất hiện trước tiên trên mặt đất,
Trước cả khi đồi núi hình thành?
8 Ông nghe được huyền vi Tạo Hóa,
Và riêng ông thâu tóm hết khôn ngoan?
9 Có chi ông biết mà chúng tôi mù tịt,
Có gì ông hiểu, chúng tôi lại u mê?
10 So tuổi tác, so đầu bạc trắng,
Có người đây già hơn quí phụ thân,
11 Sao ông coi nhẹ bàn tay Ngài an ủi,
Và lời dịu dàng của Chúa dạy khuyên?
12 Vì sao lòng ông bấn loạn
Và mắt ông long sòng sọc?
13 Đến nỗi tâm linh ông chống lại Chân Thần,
Và nói lên những lời hằn học.
14 Loài người là gì mà được tẩy thanh,
Con người nữ là ai mà trở thành công chính?
15 Ngay các thánh cũng không được Ngài tín nhiệm.
Dưới mắt Ngài, bầu trời cũng bẩn nhơ.
16 Huống hồ con người ô uế cả tâm thân
Uống gian ác mình như nước lã!
17 Ông có nghe thì tôi mới trình bày
Chỉ xin nói những gì tôi chứng kiến,
18 Cũng là điều các hiền nhân xác nhận,
Và tổ tiên họ cũng đã lưu truyền
19 (Không bao giờ thấp thoáng bóng ngoại nhân,
Trên đất nước các vị này riêng hưởng):
20 Kẻ gian ác suốt đời luôn sầu khổ,
Tuổi càng cao càng chồng chất đớn đau.
21 Tai thường nghe những tiếng dữ dằn
Giữa cảnh thái bình, bỗng nhiên lâm nạn.
22 Sợ chỗ tối, cho rằng mình khó thoát
Kẻ cầm gươm sẵn sàng chờ ám hại.
23 Lúc nào cũng chạy gạo lang thang,
Cảm biết ngày tăm tối gần kề.
24 Khiếp sợ vì đau buồn trong cảnh gian nan
Bị tiến công tư bề thọ địch
25,26 Vì kẻ ấy đưa tay ra chống cự,
Mang thuẫn khiên đòi xông đánh Chân Thần.
27 Che phủ mặt mình bằng lớp mỡ
Bọc hông mình với tấm mỡ phồng căng
28 Nó sinh sống nơi thị thành hoang phế.
Trong nhà tiêu điều chẳng có cư dân,
Nhà chờ đổ sụp thành đống điêu tàn.
29 Dù có của, cũng không bền giữ,
Chẳng bao giờ hưởng cảnh giàu sang,
Tài sản dồn chứa, phút chốc tiêu tan.
30 Bị lửa đốt tiêu bao chồi lộc,
Chẳng hề thoát được cảnh tối tăm,
Công trình sự nghiệp như mây khói,
Chính bản thân cũng bị Chúa thổi văng
31 Kẻ khờ dại, đừng cậy điều hư ảo.
Rốt cuộc lại chỉ là công dã tràng.
32 Chưa mãn đời, trời đã báo ứng;
Cành lá chưa xanh, đã úa vàng
33 Trái nó rơi rụng như trái nho non,
Hoa tả tơi như hoa ô-liu tan tác.
34 Kẻ vô đạo làm gì có hậu tự,
Lều nguời hối lộ, lửa đốt ra tro.
35 Tội ác cưu mang, sinh điều tàn bạo,
Tâm địa đê hèn, bày kế gian manh."
1 Gióp Đáp:
2 "Khi cố gắng tìm những lời an ủi,
Tôi lại bị các anh làm bực bội.
3 Lời vô bổ đến chừng nào mới dứt,
Động lực nào thúc đẩy lời nói dai?
4 Các anh nói gì, tôi nói được cả.
Nếu thấy các anh trong hoàn cảnh tôi,
Tất tôi cũng trách các anh thậm tệ
Và nhìn các anh mà lắc đầu!
5 Nhưng tôi sẽ nói lên lời khích lệ,
Với lời lành xoa dịu nỗi thương đau.
6 Dù lên tiếng, khổ đau nào thuyên giảm,
Nếu nín thinh cũng chẳng bớt sầu cay.
7 Nhưng tay Chúa khiến thân tôi mòn mỏi,
Gia đình tôi, Chúa hủy phá tan tành.
8 Chúa làm da tôi nhăn, thân tôi gầy,
Để chứng tỏ là tôi quá xấu xa.
9 Trong cơn giận dữ, Chúa xâu xé tôi.
Ghét tôi và nghiến răng nghịch tôi,
Các kẻ thù cũng quắc mắt nhìn tôi.
10 Chúng nhe nanh, tát mặt tôi khinh miệt,
Rồi họp nhau đồng loạt tiến công tôi.
11 Chúa giải nạp tôi cho người vô đạo,
Trao vào tay kẻ tội lỗi xấu xa.
12 Đang yên vui bỗng bị Ngài vùi dập,
Nắm lấy cổ, quăng tôi thành muôn mảnh,
Rồi đem tôi ra làm bia đỡ đạn.
13 Các xạ thủ bốn bề vây tôi chặt,
Chúa phơi bày lục phủ ngũ tạng tôi,
Đổ mật tôi cho chảy dài trên đất.
14 Chúa liên tiếp gây bao nhiêu thương tích,
Xông đánh tôi như chiến sĩ xung phong.
15 Tôi may bao bố mặc sát vào da,
Và chôn vùi sức mạnh trong bụi đất.
16 Mặt tôi đỏ bừng vì khóc lóc.
Bóng sự chết đã hiện trên mí mắt tôi,
17 Dù tôi không làm điều gì hung bạo,
Và lời cầu nguyện tôi thật trong sạch.
18 Hỡi đất, đừng che lấp máu ta,
Đừng ngăn chặn tiếng kêu than ta!
19 Tuy nhiên, ngay giờ phút này,
Đấng làm Nhân Chứng cho tôi vẫn ngự trên trời
Và Luật Sư của tôi ở trên nơi chí cao.
20 Khi bạn bè thân yêu chế nhạo,
Nước mắt tôi tuôn đổ trước mặt Ngài.
21 Trước Thượng Đế, ước gì tôi có người biện hộ,
Như con người vẫn biện hộ cho bạn thân.
22 Cuộc sống thừa còn lại chẳng bao lăm,
Rồi tôi sẽ đi con đường không trở lại.
1 "Hơi thở tôi đứt quãng,
Tháng ngày tôi tắt lịm
Cửa mộ chờ đón tôi.
2 Tôi bị bọn người vây quanh chế diễu;
Mắt tôi luôn thấy điều ô nhục.
3 Xin Chúa cho con một bằng chứng, và bảo lãnh con bên Ngài,
Vì ngoài Chúa còn ai bảo bọc con?
4 Chúa khiến tâm trí họ tối tăm,
Nên họ không thể nào vượt thắng.
5 Ai vì hối lộ tố cáo bạn bè,
Tất con cái sẽ mất luôn đôi mắt.
6 Chúa lấy tôi làm đề tài tục ngữ,
Để bao người khạc nhổ thẳng mặt tôi.
7 Hai mắt tôi làn vì đau buồn,
Tay chân tôi rã rời như chiếc bóng...
8 Người ngay thẳng sẽ ngạc nhiên,
Còn người vô tội sẽ chống lại kẻ vô đạo.
9 Người công chính giữ vững đường lối mình,
Người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
10 Quí vị ơi, tôi xin mời quí vị,
Xin lại đây một lần nữa với tôi,
Vì các bạn đây chẳng ai khôn sáng.
11 Đời tôi qua đi, chương trình tôi thất bại,
Ước vọng lòng tôi cũng tiêu tan.
12 Họ đổi ngày ra đêm,
Ánh sáng gần tắt giữa canh khuya mờ mịt.
13 Nếu tôi chờ đợi, âm phủ sẽ là nhà tôi ở.
Tôi trải giường ra trong bóng tối.
14 Tôi đã bảo sự rữa nát: 'Ngươi là cha tôi,'
Và gọi giòi bọ là mẹ.
15 Nào còn hy vọng gì cho tôi?
Dù có hy vọng đi nữa, ai sẽ thấy nó thực hiện?
16 Khi chúng ta về với bụi đất,
Hy vọng cũng theo ta vào mộ phần."
1 Binh-đát, người Su-a, đáp:
2 "Ông dùng xảo ngôn để xuyên tạc cho đến bao giờ?
Hãy suy nghiệm, rồi chúng ta sẽ nói.
3 Sao chúng tôi bị kể vào hàng thú vật?
Sao ông coi chúng tôi là kẻ dại khờ?
4 Ông tự xé nát thân mình trong cơn giận.
Không lẽ chỉ vì ông mà mặt đất thành hoang vắng
Và tảng đá phải dời đi nơi khác?
5 Vâng, ánh sáng kẻ gian ác sẽ bị dập tắt,
Tia lửa của nó không còn chiếu rạng
6 Ánh sáng trong trại nó sẽ tối om,
Và ngọn đèn sẽ vụt tắt trên đầu nó.
7 Bước chân mạnh mẽ của nó sẽ yếu đi
Và mưu kế nó sẽ làm nó sụp đổ.
8 Nó bị chân mình đưa vào lưới rập,
Dẫn nó bước ngay vào cạm bẫy
9 Gót chân nó bị mắc vào tròng,
Bị thòng lọng thắt chặt hết phương vùng vẫy.
10 Vòng dây chờ sẵn trên mặt đất
Hầm chông gài sẵn trên đường nó đi.
11 Nỗi khủng khiếp vây bọc nó tư bề,
Xoay trở phía nào cũng không chạy thoát.
12 Vì cơn đói, nó suy tàn sức lực,
Tai họa đang chờ chực nó thường xuyên
13 Từng mảng da bị họa tai tàn phá,
Còn thịt xương bị 'trưởng nam Tử Thần' ăn sống nuốt tươi.
14 Nó bị đuổi ra ngoài lều trại,
Bị áp giải đến trước 'Vua Kinh Hoàng.'
15 Nó sẽ bị giam giữ trong căn nhà xa lạ
Còn nhà nó bị trận mưa diêm sinh thiêu hủy
16 Nó sẽ chết như cây khô héo từ gốc đến ngọn.
17 Kỷ niệm nó bị xóa nhòa trên đất,
Ngoài phố phường chẳng người nhắc đến tên
18 Nó bị trục xuất khỏi vùng ánh sáng
Bị tống đuổi vào cõi tối tăm tuyệt vọng.
19 Nó chẳng còn ai nối dõi tông đường.
Trong nhà mình không một ai sống sót
20 Các kẻ hậu sinh kinh ngạc,
Các bậc tiền bối khiếp đảm,
Khi chứng kiến cuộc đời nó.
21 Đó là nơi ở kẻ ác,
Là số phận những ai khước từ Thượng Đế."
1 Gióp đáp:
2 "Bao giờ hồn tôi thôi bị dày vò,
Thân tôi mới thoát lời chà đạp?
3 Đã mười lần các anh sỉ nhục tôi,
Chẳng hổ thẹn khi hại tôi vô cớ.
4 Nếu thật tôi đã có lỗi lầm,
Để lỗi đó riêng tôi gánh chịu.
5 Nếu các anh muốn lên mặt,
Trách móc khi thấy tôi đau khổ,
6 Xin biết rằng chính Chúa đánh hạ tôi,
Và bủa lưới Ngài vây quanh tứ phía.
7 Tôi kêu cứu, nhưng chẳng ai thèm đáp,
Tôi kêu oan, nhưng công lý ở đâu?
8 Chúa dựng rào ngăn chặn tôi tiến bước,
Lấy tối tăm khiến đường tôi mù mịt.
9 Vinh quang tôi, Chúa đành tước đoạt,
Mão miện tôi, Chúa cất khỏi đầu.
10 Chúa nghiền tôi tứ phía,
Làm tôi ra điêu tàn,
Chúa nhổ niềm hy vọng,
Như nhổ cây trốc gốc.
11 Lửa phẫn nộ Chúa nhen bùng cháy,
Lại coi tôi như kẻ nghịch thù.
12 Đại binh Chúa ùn ùn kéo tới,
Mở đường khai lối tiến công tôi,
Vây hãm lều tôi đang trú ẩn.
13 Do Chúa xúi, anh em đều xa lánh,
Người biết tôi, nay ngoảnh mặt làm ngơ.
14 Kẻ thân cận bỏ rơi không thèm ngó,
Còn bạn bè cũng đã lãng quên tôi.
15 Gia nhân lẫn nữ tì
Kể tôi là khách lạ,
Coi tôi như ngoại kiều.
16 Tôi gọi không người dạ,
Tôi bảo chẳng ai vâng,
Đành mở miệng nài khẩn!
17 Hơi thở tôi, vợ tôi không chịu nổi,
Anh em một mẹ, tôi phải nài nỉ van xin!
18 Cả bọn trẻ con cũng khinh tôi
Lên tiếng chống đối khi tôi đứng dậy.
19 Các bạn thân đều gớm ghiếc tôi
Những người tôi yêu mến đều xây lưng quay mặt.
20 Thân thể tôi chỉ còn da bọc xương,
Tôi thoát chết với hai bàn tay trắng.
21 Các bạn ơi, xin thương tôi với!
Vì tay Thượng Đế đã đánh tôi.
22 Sao các bạn săn tôi,
Giống Thượng Đế săn mồi.
Chưa chán thịt tôi sao?
23 Ôi, ước gì các lời tôi phát biểu
Được người đem số sách chép ghi.
24 Ước gì có ai lấy bút sắt, bút chì
Khắc vào bia để lưu cho hậu thế!
25 Vì tôi biết Đấng Cứu Chuộc tôi vẫn sống.
Đến ngày cuối cùng, Ngài sẽ đặt chân trên đất.
26 Mặc dù da thịt tôi rữa nát,
Nhưng trong xác thịt này,
Tôi sẽ chiêm ngưỡng Thượng Đế.
27 Chính mắt tôi sẽ thấy Ngài,
Nhìn ngắm Ngài, không phải ai khác,
Dù lòng tôi mòn mỏi trong thân.
28 Nếu các bạn bàn mưu tính kế
'Làm thế nào quấy phá nó chơi?'
Rồi lại bảo: 'Nguyên nhân gây tai họa.
Đều do nơi Gióp cả.'
29 Thì xin các bạn kiêng dè lưỡi gươm đoán phạt,
Và xin biết cho rằng sẽ có ngày xét xử công minh."
1 Sô-pha, người Na-a-ma, đáp:
2 "Tôi phải vội vã trả lời
Vì tôi nghĩ ra câu giải đáp.
3 Tôi đã nghe anh bác bỏ lời quở trách
Nhưng tinh thần hiểu biết giục tôi đáp lại.
4 Anh có biết: Từ thuở khai thiên lập địa
Khi loài người mới có mặt trên thế gian
5 Kẻ ác dù có hoan ca cũng chỉ tạm thời,
Và niềm vui của kẻ vô đạo sớm tàn tắt?
6 Dù nó leo lên đến tận trời
Đầu nó chạm tới các chòm mây,
7 Nó cũng sẽ bị tiêu diệt đời đời như phân bón.
Ai từng quen biết nó sẽ ngạc nhiên,
Không biết nó biến đi đâu mất.
8 Nó bay tiêu tán như cơn mộng
Bị xóa đi như dị tượng ban đêm
9 Vừa thấy đó, nó liền mất hút
Chốn quê hương chẳng biết nó là ai.
10 Con cái nó sẽ xin người nghèo khổ thi ân,
Vì chính tay nó đã làm tiêu tan sự nghiệp.
11 Xương cốt nó đầy ắp sinh lực thanh xuân
Nhưng cũng phải chôn vùi xuống bùn đen với nó.
12 Dù miệng nó cho tội ác là ngọt bùi
Và giấu nọc độc dưới ba tấc lưỡi,
13 Cưu mang tội ác, không lìa bỏ,
Ngậm chặt gian tà, chẳng nhả ra.
14 Thức ăn nó nuốt vào bụng sẽ sình thối
Trở thành mật rắn hổc trong người.
15 Nó nuốt của cải vào rồi phải mửa ra,
Của phi nghĩa Chúa không cho tiêu hóa.
16 Nó sẽ mút nọc rắn hổ
Lưỡi rắn lục sẽ giết chết nó.
17 Nó chẳng bao giờ được thấy các dòng sông,
Dòng suối mật ong và dòng mỡ sữa.
18 Nó phải trả lại những món lợi bất chính,
Không nuốt được xơ múi gì.
Cũng chẳng được hưởng tiền lời lãi,
Trong những cuộc buôn gian bán lận.
19 Vì nó chà nát và bỏ mặc người nghèo khổ,
Cướp đoạt nhà cửa nó không xây,
20 Hẳn nhiên, nó làm sao sống thoải mái yên thân,
Đâu có thể mang những vật nó nâng niu mà chạy thoát!
21 Nó quá sức tham tàn,
Nên cuộc giàu sang nó thật chóng qua.
22 Đang dư dật, nó bỗng ra túng ngặt,
Tai họa dập dồn đổ xuống liên miên.
23 Để làm đầy bụng tham quá độ,
Chúa trút lên nó cơn phẫn nộ,
Tuôn tràn như mưa ngàn thác lũ
Làm thực phẩm bắt nó phải ăn.
24 Dù nó thoát khỏi gươm giáo sắt,
Mũi tên đồng sẽ bắn xuyên thân.
25 Khi rút mũi tên ra khỏi người nó,
Đầu tên sáng loáng đã cắm vào gan.
Nó khủng khiếp, mặt không còn chút máu.
26 Tối tăm mờ mịt bao trùm cả tương lai
Lửa âm ỉ sẽ thiêu cháy rụi.
Tiêu diệt vật dụng còn lại trong nhà.
27 Tội ác nó các tầng trời tố giác.
Đất nổi phong ba chống đối kẻ gian tà.
28 Tài sản nó bị mang đi phân tán
Khi Chân Thần nổi cơn phẫn nộ.
29 Số phận ấy Chúa đã dành cho họ,
Những kẻ điêu ngoa, hiểm độc, tham tàn."
1 Gióp Đáp Lời:
2 "Xin các bạn lắng tai một tí,
Nghe tôi nói những lời an ủi.
3 Xin nhẫn nại với tôi một hồi
Cho tôi được tỏ bày tâm sự.
Chờ nghe xong rồi hãy chê cười.
4 Thật ra, tôi đâu có phiền trách loài người
Tâm trí tôi thật là bấn loạn!
5 Xin các bạn quay mặt nhìn tôi.
Các bạn sẽ sững sờ, lấy tay che miệng.
6 Chính tôi cũng sợ hãi khi nhìn bản thân,
Toàn thân phải run lên cầm cập.
7 Tại sao bọn gian ác sống lâu,
Càng cao tuổi càng quyền thế?
8 Con cháu đông đúc và cường thịnh
Chính mắt chúng được chứng kiến rõ ràng.
9 Nhà cửa chúng an ninh, không có gì phải sợ,
Không lo chi cơn hình phạt của Chân Thần.
10 Bò đực chúng tăng gia không trở ngại
Bò cái cũng sinh sôi, không sẩy.
11 Đàn con chúng mặc sức nô đùa,
Khiêu vũ truy hoan không biết chán.
12 Ca hát theo tiếng trống tiếng đàn
Reo hò theo ống tiêu, ống sáo.
13 Chúng tận tình hưởng thụ suốt ngày.
Rồi bình an đi vào âm phủ.
14 Chúng xấc xược nói ngang với Chúa:
"Xin hãy xa lìa, bỏ mặc chúng tôi
Chúng tôi chẳng muốn học biết đường lối Chúa!
15 Đấng Toàn Năng là ai mà chúng tôi phải phục vụ?
Cầu nguyện cùng Chúa có ích lợi gì đâu?"
16 Chúng không tài nào tự cầm vận mạng mình!
Dù sao, tôi chẳng hùa theo âm mưu bọn gian ác.
17 Thế mà, chúng vẫn không sa lưới pháp luật
Và Chúa vẫn chưa nổi phẫn nộ hình phạt chúng.
18 Chúng chẳng bị cuốn theo chiều gió như rơm rác,
Như tro trấu bị bão đùa đi tan tác.
19 Các bạn bảo: 'Chân Thần sẽ phạt đàn con!'
Nhưng thiết tưởng Ngài phải phạt con người tội ác,
Đừng phạt con cái chúng, mới công bằng
Phải bắt chính tội nhân đền tội.
20 Nó phải bị hủy diệt vì tội nó gây ra
Và uống chén phẫn nộ của Đấng Toàn Năng.
21 Một khi đã xuôi tay nhắm mắt,
Nó không còn hưởng được lạc thú gia đình!
22 Nhưng ai dám lên mặt dạy khôn Thượng Đế?
Ngài sẽ đoán xét kẻ nào tự tôn tự đại.
23 Có người chết khi đang sung sức,
Lúc an ninh, cường tráng, thanh nhàn,
24 Lúc hông còn tràn đầy chất béo
Và tủy xương đang hồi cực thịnh.
25 Người khác lại qua đời trong đắng cay
Chưa bao giờ được ăn cho thỏa dạ.
26 Lòng đất lạnh cả hai cùng nằm xuống,
Bị bọ giòi bao phủ như nhau.
27 Tôi đã biết rõ tim đen các bạn,
Biết âm mưu, cạm bẫy các bạn định gài tôi.
28 Các bạn sẽ bảo: 'Bọn cường hào ác bá,
đều bị họa cửa nhà tan nát.'
29 Nhưng sao không hỏi những người lịch lãm
Không nghiệm ra sự thật phũ phàng?
30 Là 'kẻ ác thường được tai qua nạn khỏi,
Ngày đoán phạt, nó vẫn vô sự an nhiên?
31 Chẳng ai đem việc ác nó ra tố khổ?
Hoặc báo trả những tội ác nó gây ra?
32 Khi chết, nó được an táng linh đình
Nghĩa địa nó có người canh gác.
33 Kẻ ác vẫn được mồ yên mả đẹp.
Mọi người kéo nhau đưa đám tang,
Trước sau lớp lớp hàng hàng đông nghẹt'
34 Vậy, sao các anh còn phí công an ủi tôi
Dựa trên những lập luận sai bét?"
1 Ê-li-pha, người Thê-man phát biểu:
2 "Con người có ích gì cho Thượng Đế?
Khôn như hiền triết cũng chỉ lợi cho mình.
3 Dù anh sống công bình chính trực
Cũng chẳng làm cho Ngài vui thích;
Dù nếp sống anh hoàn toàn trong sạch,
Cũng chẳng mảy may lợi ích cho Ngài!
4 Đâu có phải vì anh thiện hảo,
Mà bị Ngài đang tâm hình phạt!
5 Nhưng chính vì anh quá gian ngoa
Vì tội lỗi anh nhiều vô kể!
6 Anh cho vay bóp hầu nặn họng
Bóc lột cả anh em khố rách áo ôm,
Tước đoạt người bần cố không còn manh áo.
7 Kẻ đói chẳng được anh cho ăn,
Kẻ ngất xỉu, anh không cho nước uống.
8 Còn bọn cường hào muốn gì được nấy
Bọn ác bá kiêu căng được sống chỗ an lành.
9 Người góa bụa anh đuổi đi tay trắng,
Đám mồ côi anh đàn áp, chặt tay
10 Vì thế, quanh anh có đầy cạm bẫy
Nhìn phía nào cũng chỉ thấy kinh hoàng
11 Tăm tối phủ bao nên mắt anh không thấy
Lụt dâng lên nhận anh chìm dưới làn nước bạc.
12 Thượng Đế vô cùng oai vệ
Cao xa hơn các tầng trời
Vời vợi hơn các vì sao!
13 Nhưng anh lại còn xuyên tạc:
'Vì quá cao xa nên Ngài không thấy
Những gì tôi làm dưới trần gian.
Làm sao Ngài xét đoán công bằng,
Bên kia bức màn đêm dày đặc?
14 Mây đen bao phủ quanh Ngài
Nên Ngài chẳng thấy chúng sinh.
Thượng Đế ngự trên trời cao thẳm
Bước đi trên tột đỉnh vòm trời!'
15,16 Anh không biết những người theo đường lối ác,
Đều phải chết lúc nửa chừng xuân,
Nền tảng cuộc đời chúng bị cuốn trôi.
17 Chúng nói với Chân Thần cách xấc xược:
'Thượng Đế hỡi, xin hãy lui đi!
Đấng Toàn Năng giúp gì ta được!'
18 Dù Ngài đã cho nhà chúng đầy phẩm vật.
Tôi cũng không bao giờ hùa theo thói gian manh.
19 Người công chính vui mừng khi chúng bị phạt.
Đoàn người vô tội nhạo cười chúng:
20 'Các kẻ thù nghịch ta bị quét sạch
Còn lại mống nào cũng bị cháy thiêu.'
21 Anh hãy thôi cãi cọ với Chân Thần!
Thỏa thuận với Ngài, anh sẽ sống an ninh
Ân huệ Ngài sẽ phủ bao anh
Khi anh nhìn nhận mình lầm lỗi,
22 Hãy tiếp nhận luật miệng Ngài tuyên phán,
Ghi lòng tạc dạ lời Chúa dạy khuyên.
23 Nếu anh hết lòng trở về với Chúa
Sửa sai ngay trong chính nhà mình,
Anh sẽ được phục hồi như trước.
24 Nếu anh chịu bỏ thói tham tiền,
Đừng coi trọng vàng thoi vàng nén,
25 Thì Đấng Toàn Năng sẽ thành Kho Báu,
Và Bảo Vật vô giá cho anh.
26 Trong Chúa, anh được niềm vui sướng vô biên
Anh mới biết ngưỡng vọng nơi Ngài.
27 Khi ấy, anh cầu xin Chúa mới nhậm lời
Và anh sẽ hoàn thành điều hứa nguyện
28 Khi ấy, anh ước gì được nấy
Ánh hừng đông soi sáng mọi nẻo đường.
29 Vì Chân Thần hạ bệ kẻ kiêu căng,
Nhưng nâng cao cứu giúp người khiêm tốn.
30 Và giải phóng người hàm oan vô tội.
Anh sẽ được Chân Thần giải cứu,
Một khi bàn tay anh được tẩy thanh."
1 Gióp phát biểu:
2 "Đến nay tiếng tôi than vẫn đượm nhiều cay đắng,
Vì rên la nên tay vẫn xuội lơ
3 Ước gì tôi biết nơi tìm gặp Chúa,
Hẳn tôi sẽ đến chầu trước ngai Ngài.
4 Tôi sẽ trình bày mạch lạc lý lẽ tôi,
Mở miệng đưa ra nhiều lập luận.
5 Tôi sẽ biết Chúa giải đáp thế nào
Và hiểu được điều Ngài dạy dỗ.
6 Chẳng lẽ Chúa đè bẹp tôi
Với quyền năng siêu việt?
Không, Ngài sẽ lắng nghe,
Những lời tôi van nài.
7 Trước tòa Chúa, người công chính có thể lý luận
Và tôi sẽ được Ngài vĩnh viễn trả tự do
8,9 Dù tôi vẫn gắng công tìm kiếm
Đi tới đi lui, đông tây nam bắc,
Đi qua đi lại, cũng chỉ hoài công
Chẳng một nơi nào tìm ra Ngài được
10 Nhưng Chúa biết rõ con đường tôi đi,
Sau khi chịu luyện lọc, tôi sẽ ra như vàng.
11 Chân tôi theo sát gót chân Ngài,
Tôi giữ đúng đường, không trở bước,
12 Cũng không tẻ tách mệnh lệnh Ngài,
Tôi quý lời Ngài hơn sở thích riêng.
13 Chúa không hề biến chuyển,
Ai làm Chúa đổi thay?
Khi đã muốn điều gì,
Chúa thực hiện điều ấy.
14 Vì Chúa sẽ hoàn thành cho tôi
Mọi chương trình Ngài hoạch định.
15 Vậy, tôi khiếp đảm khi thấy Thiên Nhan
Càng suy nghiệm, tôi càng sợ Chúa
16 Vì Thượng Đế khiến lòng tôi ngất lả,
Tôi hãi hùng trước Đấng Toàn Năng
17 Vì tôi bị tối tăm bao bọc
Bóng đêm dày đặc che phủ mặt tôi!
1 "Sao Chúa không tiết lộ,
Ngày giờ Chúa xét đoán,
Để người quen biết Chúa,
Khỏi mòn mỏi chờ trông?
2 Kẻ gian dời mộc giới,
Cướp đoạt bầy súc vật.
3 Trộm lừa của đám mồ côi,
Bắt bò của người góa bụa,
Rồi giữ lại làm của cầm.
4 Chúng đuổi xua người nghèo khổ,
Làm cho họ sống nhục nhằn.
5 Kẻ nghèo nai lưng làm lụng,
Như lừa rừng trong sa mạc,
Vừa mờ sáng đã ra đi,
Kiếm chút chi nuôi con đói.
6 Họ thu góp cỏ khô,
Ra công đi góp nhặt,
Trong vườn nho kẻ ác.
7 Họ ngủ không áo che,
Giá lạnh không chăn chiếu.
8 Mưa xối họ ướt đẫm,
Chạy ẩn nơi núi đá
Không mái nhà che thân.
9 Con côi bị vật khỏi vú mẹ,
Bị bắt giữ làm vật cầm cố!
10 Đám cùng đinh ra đi không manh áo,
Vác lúa phú nông mà bụng lép kẹp.
11 Kẻ nghèo khổ ép dầu nhưng không được hưởng,
Đạp máy ép nho mà cổ cháy khô.
12 Người hấp hối rên la trong thành phố,
Hồn người bị thương kêu khóc liên hồi,
Nhưng Thượng Đế đâu ngó ngàng chi tới.
13 Họ chống nghịch ánh sáng
Khước từ đạo lý Chúa,
Lệch lạc đường lối Ngài.
14 Buổi sáng, họ thức dậy tàn sát người nghèo khổ,
Ban đêm, họ trở thành tay trộm cướp
15 Kẻ ngoại tình mỏi mắt trông đến giờ chạng vạng, tự nhủ thầm:
'Nào ai thấy được ta!' và che mặt để phạm tội.
16 Giữa đêm tối, nó đào ngạch, khoét vách,
Còn ban ngày nó trốn chui trốn nhủi,
Nên không bao giờ thấy ánh mặt trời.
17 Họ coi đêm tối như bình minh
Vì họ quen thân với hãi hùng của bóng tử vong.
18 Nhưng chỉ trong khoảnh khắc,
Họ biến mất như chiếc bóng thoáng qua trên mặt nước;
Tài sản họ bị nguyền rủa,
Họ không bao giờ bước vào vườn nho mình nữa.
19 Như nắng hạn nuốt hết nước chứa trong kho tuyết
Âm phủ cũng nuốt trửng bọn người tội ác.
20 Lòng mẹ cũng quên phứt họ
Giòi bọ ăn nuốt thịt họ,
Không ai còn tưởng nhớ họ nữa.
Kẻ bất công, áp bức sẽ gãy đổ như cây khô.
21 Họ bạc đãi người đàn bà son sẻ
Và bóc lột các quả phụ.
22,23 Thế mà có khi dường như Thượng Đế,
Đưa tay toàn năng ra bảo vệ,
Và cứu con bọn quyền thế.
Ra khỏi cảnh tử vong.
Trong khi đó người khác đành chịu chết,
Chúa cho họ được an ninh và họ ỷ lại vào đó.
Nhưng thật ra, Chúa vẫn để mắt theo dõi họ.
24 Họ được đề cao trong chốc lát,
Nhưng rồi bị hạ bệ và tiêu diệt,
Cũng như muôn ngàn người khác,Như lúa bị cắt và mùa gặt hái.
25 Nếu không phải thế, ai bảo đây là lời dối,
Và đánh đổ lý luận của tôi."
1 Binh-đát, người Su-a, đáp:
2 "Chúa vẫn cầm quyền tể trị và đáng khiếp sợ,
Chúa lập hòa bình trên các nơi cao của Ngài.
3 Ai kết toán được tổng số của các quân đội Ngài?
Ai tránh được ánh sáng Ngài soi thấu?
4 Con người làm sao được Thượng Đế kể là công chính?
Dòng dõi người nữ làm sao được tinh sạch?
5 Kìa, mặt trăng còn có khi tròn khi khuyết,
Dưới mắt Ngài, các ngôi sao còn không tinh khiết,
6 Huống chi con người, một loài giòi bọ,
Con cái loài người, một giống côn trùng?"
1 Gióp đáp:
2 "Anh khéo bênh vực người cô thế, cứu giúp người yếu đuối,
3 Khuyên bảo người dại dột, công bố kế hoạch khôn ngoan!
4 Anh đã ngỏ lời với ai?
Nhưng hơi thở của anh do ai truyền thụ?
5 Linh hồn người chết quằn quại dưới đáy biển
Cũng như các sinh vật ở đó.
6 Trước mắt Chúa, các người chết phải lộ nguyên hình,
Không che giấu gì được cả,
Dù họ ở dưới âm phủ, vực sâu.
7 Chúa trải phương bắc của bầu trời trên khoảng trống,
Chúa treo địa cầu lơ lửng trong không gian
8 Chúa dồn chứa nước mưa trong các đám mây dày đặc,
Nhưng mây không vỡ tan vì lượng nước nhiều.
9 Chúa dùng các áng mây bao phủ ngai Ngài
10 Chúa vẽ một vòng tròn trên mặt nước,
Làm ranh giữa ánh sáng và tối tăm.
11 Cột trụ của các tầng trời run rẩy,
Sửng sốt khi Ngài quở trách.
12 Chúa dùng quyền năng dẹp yên sóng gió đại dương
Dùng tri thức để an bài cảnh rối loạn.
13 Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời,
Bàn tay Chúa đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
14 Kìa, đây chỉ là một phần nhỏ trong đường lối Chúa,
Chỉ là tiếng nói thì thầm nhỏ nhẹ của Ngài.
Vậy thử hỏi ai hiểu được quyền năng Ngài,
Như tiếng sấm động rền vang?"
1 Gióp tiếp tục biện luận cách cao xa:
2 "Thật như Thượng Đế Hằng Sống,
Ngài đã đoạt lý đoán tôi,
Đấng Toàn Năng làm cho linh hồn tôi cay đắng.
3 Ngày nào tôi còn hơi thở
Và linh khí của Thượng Đế còn trong
phổi tôi,
4 Môi miệng tôi sẽ không nói lời nào gian ác,
Và lưỡi tôi sẽ không dối trá gạt lừa.
5 Hẳn tôi không thể nào cho các anh là phải,
Cho đến chết, tôi vẫn coi mình liêm chính.
6 Tôi vẫn giữ vững lập trường
Xin xác nhận rằng tôi vô tội.
Suốt đời, tôi không bị lương tâm tố cáo
7 Ước gì thù nghịch tôi giống như kẻ gian ác,
Và người chống đối tôi như kẻ tà vạy.
8 Kẻ vô đạo còn hy vọng gì
Khi bị Thượng Đế cất mạng sống đi?
9 Ngài có nghe tiếng nó kêu to
Khi nó gặp tai họa bất ngờ?
10 Nó đâu có biết niềm vui thích trong Đấng Toàn Năng,
Đâu có biết thường xuyên kêu cầu Thần Hằng Hữu?
11 Tôi sẽ dạy các anh về Cánh Tay giải cứu
Không giấu các anh điều gì về Đấng Toàn Năng.
12 Nhưng những điều ấy các anh đều biết cả,
Thế mà các anh vẫn nói những lời hư vô.
13 Đây là số phận Thượng Đế dành cho người gian tà,
Là cơ nghiệp kẻ độc ác phải nhận từ Đấng Toàn Năng:
14 Dù họ có đông con cái,
Đứa chết vì gươm, đứa vì đói khát;
15 Những đứa sống sót cũng chết vì bệnh tật,
Vợ góa của họ cũng chẳng buồn khóc than.
16 Dù họ gom góp bạc tiền như núi,
Sắm sửa áo quần đầy trong tủ,
17 Dù họ có sắm sẵn nhưng không được mặc,
Tiền bạc họ, người vô tội sẽ chia nhau.
18 Nhà họ cất giống như tổ mối, ọp ẹp chẳng khác gì chòi canh.
19 Khi đi ngủ họ là người giàu có,
Lúc thức dậy sự nghiệp đã tan tành.
20 Kinh hoàng bao phủ họ như nước hút.
21 Trận gió đông đùa họ bay đi,
Ngọn trốt bốc họ ra khỏi chỗ mình.
22 Thượng Đế giáng tai họa trên đầu họ,
Họ cố gắng chạy mong khỏi tay Ngài.
23 Khi họ qua đời, có tiếng ai vỗ tay, huýt gió!
1 "Người ta đào mỏ lấy bạc,
Dựng lò luyện vàng,
2 Nấu quặng để lấy ra đồng và sắt.
3,4 Người biết dùng đèn rọi sáng,
Để xuống lòng đất tìm quặng quý kim,
Dòng dây đu đưa qua đưa lại,
Thám hiểm nơi chưa ai đặt chân tới.
5 Họ biết khai khẩn mặt đất để thu hoa lợi,
Nhưng lòng đất đang bị lửa xáo trộn.
6 Họ vỡ đá để kiếm ngọc lam và vàng,
7 Theo con đường chim trời không bay,
Mắt chim ưng cũng không hề ngó thấy.
8 Không một dã thú nào bén mảng,
Cả sư tử cũng chưa đặt chân.
9 Con người chẻ được đá lửa,
Đảo lộn đồi núi từ chân đến đỉnh,
10 Đào đường hầm xuyên đá để tìm ngọc quí,
11 Cũng biết chận suối đắp đập,
Và tìm ra nhiều điều ẩn bí.
12 Nhưng dù thực hiện lắm kỳ công,
Loài người cũng không biết tìm đâu ra tri thức thật và túi khôn
13 Thật là ngoài khả năng hữu hạn của thế nhân
Vì khôn ngoan tri thức đâu có giữa nhân gian?
14 Các đại dương thú nhận: 'Nó không có đây!'
Các biển đáp lời: 'Nó cũng chẳng ở nơi này!'
15 Tiền rừng bạc biển nào mua được,
16 Vàng ô-phia, ngọc mã não, ngọc lam cũng thế.
17 Khôn ngoan quý hơn vàng ròng, ngọc thạch
Dù kim cương nạm ngọc cũng không mua được khôn ngoan.
18 Ngọc san hô hoặc các bảo vật bằng thủy tinh cũng vô giá trị,
Vì khôn ngoan còn đắt giá hơn các loại ngọc quý nhất.
19 Vàng, vàng Ê-ti-ô-pi, vàng ròng, hay hoàng ngọc
Cũng không thể nào so sánh được.
20 Thế ta tìm đâu được khôn ngoan?
21 Không ai quan sát nó bằng mắt trần,
Mắt sáng quắc của loài chim trời cũng không thể tìm thấy.
22 Tử thần và diệt vong nhắc đi nhắc lại:
'Tai chúng tôi có nghe đồn về danh tiếng'
23,24 Chỉ một mình Thượng Đế biết khôn ngoan ở đâu,
Vì Ngài nhìn thấu suốt các tầng trời và địa cầu,
25 Chúa định hướng cho các luồng gió,
Và đặt biên giới cho các đại dương,
26 Chúa ấn định luật lệ cho mưa sa xuống
Và vạch đường cho chớp nhoáng.
27 Chúa biết đâu là sự khôn ngoan,
Và công bố cho mọi người sẵn lòng lắng nghe.
Chúa xem xét nó kỹ càng và đặt nó trên căn bản vững vàng.
28 Chúa phán bảo toàn thể nhân loại:
'Kính sợ Thượng Đế là khôn ngoan thật,
Lìa bỏ gian ác mới là sáng suốt.' "
1 Gióp tiếp lời:
2 Ước gì tôi được trở về các ngày tháng trước,
Khi Thượng Đế còn đưa tay chăm sóc,
3 Khi ngọn đèn Chúa còn soi sáng trên tôi,
Và tôi đi qua cõi tối tăm dưới ánh sáng Ngài,
4 Như lúa thanh xuân
Khi tôi tương giao thân mật với Chúa trong nhà tôi.
5 Thời ấy, tôi còn ở dưới cánh Đấng Toàn Năng,
Và con cái quây quần chung quanh;
6 Tôi lấy sữa đông để rửa các lối đi,
Và ngay đá khối cũng tuôn ra suối dầu.
7 Thời ấy, khi tôi ra cổng thành phố,
Sửa soạn lên ngồi tòa,
8 Các thanh niên khép nép rút lui,
Các phụ lão đều đứng dậy thi lễ,
9 Các bậc vương hầu ngừng nói, lấy tay che miệng;
10 Các nhà lãnh đạo im bặt chẳng thốt nên lời.
11 Người người đều lắng tai và chúc phước,
Nhìn tôi chăm chú, trầm trồ khen ngợi.
12 Chỉ vì tôi xử đoán rất công minh,
Giải cứu người nghèo khổ đang kêu cứu
Và bảo vệ các trẻ mồ côi.
13 Những người đang hấp hối cũng chúc tụng tôi,
Các quả phụ cô đơn nhờ tôi mà trổi giọng hát mừng.
14 Tôi chỉ làm những việc công chính,
Và phân xử cách công minh.
15 Tôi là mắt của người đui,
Chân cho người què,
16 Cha của người nghèo khó,
Và thẩm phán công bằng cho người kiều ngụ.
17 Tôi bẻ nanh vuốt bọn ác ôn vô đạo,
Giải phóng các nạn nhân chúng đang cắn xé.
18 Tôi tự bảo: 'Chắc tôi sẽ được bình an qua đời,
Trong tổ ấm, sau cuộc đời trường thọ'
19 Tất cả công việc tôi đều thành công,
Đem lại kết quả sâu rộng,
Mưa móc nhuần tưới ruộng vườn.
20 Danh vọng càng cao,
Sức mạnh tôi càng tăng cường.
21 Dân chúng lắng tai chờ đợi
Và im lặng nghe tôi khuyên nhủ.
Vì lời tôi chỉ bảo từng thỏa mãn mọi người.
23 Họ mong ước nghe huấn thị tôi,
Như người khát trông chờ mưa rào.
24 Tôi chỉ cười là đủ khích lệ người nản lòng,
Họ không bao giờ làm cho tôi phải cau mày.
25 Tôi chỉ dẫn điều họ phải làm,
Sửa dạy họ như một bậc lãnh tụ,
Như nhà vua chỉ huy đạo binh,
Như người an ủi kẻ sầu khổ.
1 "Thế mà ngày nay đám hậu sinh dám khinh nhạo tôi,
Dù cha chúng ngày trước chẳng đáng cho tôi mướn,
Để làm công việc thấp kém của người cùng đinh.
2 Nhưng họ có giúp ích gì cho tôi đâu,
Một khi họ đã sức tàn lực cạn.
3 Họ gầy đét như con mắm vì đói khát,
Nhe răng gậm nhấm đất hoang khô cằn.
4 Để đỡ đói, họ ăn cả rễ lẫn lá,
Các loại cây hoang dại.
5 Họ bị gạt bỏ ra khỏi xã hội loài ngưòi,
Đi đến đâu người ta la thất thanh đến đó,
Vì sợ bị họ trở thói gian manh cướp giựt.
6 Họ bị dồn vào khe núi hãi hùng,
Xuống hang sâu, hầm đá hoang liêu.
7 Hết kêu la inh ỏi giữa các bụi cây,
Họ nằm ru rú với nhau bên lùm gai gốc.
8 Là cặn bã xã hội, đất nước cũng khai trừ
9 Thế mà nay họ đặt vè giễu cợt,
Đem tôi ra làm đề tài mỉa mai nhạo báng.
10 Họ khinh miệt tôi, tránh né tôi,
Và không ngại khạc nhổ vào mặt tôi.
11 Vì Chúa tước khí giới tôi và làm khổ tôi,
Nên thấy tôi, họ không thèm nể mặt.
12 Bên phải tôi, một lũ đầu trâu mặt ngựa xuất hiện,
Xô đẩy chân tôi và dồn tôi vào tử lộ.
13 Họ phá hoại con đường tôi đi,
Mong cho tôi hoàn toàn thất bại,
Để rồi nói: 'Nó là người tứ cố vô thân!'
14 Họ kéo ùa vào như thác lũ,
Như nước lụt tràn qua dưới lâu đài đổ nát.
15 Các cơn khủng khiếp tiến công tôi,
Săn đuổi linh hồn tôi như gió
Và sự thịnh vượng tôi tan biến như mây.
16 Linh hồn tôi tan chảy, những ngày tai họa hãm bắt tôi.
17 Những đêm trường đầy dẫy đau thương,
Làm cho tôi nhức nhối như xương cốt bị gặm nhấm không ngừng.
18 Vì cơn bệnh đau đớn, tôi quằn quại,
Khiến y phục quấn chặt làm tôi nghẹt thở.
19 Chúa đã quăng tôi xuống bùn đen,
Tôi trở thành bụi đất tro tàn.
20 Con kêu Chúa, nhưng Ngài không đáp lại,
Con đứng dậy mà Chúa chẳng đoái hoài!
21 Chúa trở thành dữ dội với con,
Dùng cánh tay toàn năng đánh con liên tiếp.
22 Chúa bốc con lên trước ngọn gió,
Cho gió cuốn con đi, làm con tan tác trước cuồng phong,
23 Vì con biết Chúa sắp đưa con vào tử lộ,
Đến 'ngôi nhà' dành sẵn cho mọi sinh linh.
24 Tuy nhiên, ai ngã rập mặt xuống đáy vực thẳm,
Mà không dang tay tìm nơi bấu víu?
Ai thọ nạn mà không kêu cứu van lơn?
25 Tôi há chẳng từng khóc cho kẻ khốn khổ,
Chia sẻ buồn đau với người nghèo khó?
26 Thế mà khi mong phúc, tôi chỉ gặp họa,
Khi đợi ánh sáng, tôi chỉ thấy toàn tối tăm.
27 Lòng dạ tôi sùng sục không chịu lặng yên,
Tai họa tới tấp như ba đào dồn dập.
28,29 Không dang nắng mà tôi vẫn nám đen,
Tôi vùng dậy cầu cứu với đám đông mà chẳng ai thèm để ý,
Vì họ coi tôi như loài lang thú chim muông
30 Da tôi đen cháy và bong ra,
Xương tôi nóng hực như lên cơn sốt.
31 Cung đàn tôi trở giọng ai oán,
Tiếng sáo tôi như tiếng khóc than.
1 "Tôi đã lập giao ước với mắt tôi,
Nên đâu còn dám chăm nhìn trinh nữ.
2 Phần của Thượng Đế trên trời cao
Và sự báo trả của Đấng Toàn Năng,
3 Há chẳng phải là họa cho kẻ trụy lạc
Và tai nạn cho người độc ác?
4 Chúa thấy tất cả việc tôi làm,
Quan sát tôi từng đường đi nước bước.
5 Nếu tôi bước theo đường giả dối,
Và chân tôi tiến nhanh đến chỗ lừa gạt,
6 Xin đem tôi cân trên cân công bằng,
Để Thượng Đế thấy lòng tôi ngay thẳng.
7 Nếu tôi tẻ tách đường lối Chúa,
Nếu lòng tôi nổi lên thèm khát những gì mắt tôi thấy,
Hoặc nếu tay tôi dính dấp vào tội ác,
8 Nguyện người khác gặt hái hết hoa lợi tôi gieo,
Và cây cối trong vườn tôi trồng đều bật gốc!
9 Nếu lòng tôi còn bị phụ nữ mê hoặc,
Hay nếu tôi rình mò nơi cửa nhà hàng xóm,
10 Thì hãy để cho vợ tôi phục vụ người khác
Và lấy người ấy làm chồng.
11 Ngoại tình là một tội sỉ nhục,
Là tội nặng đáng bị tòa án hình phạt.
12 Ham mê sắc dục là một ngọn lửa hung tàn,
Đưa con người xuống địa ngục,
Và phá đổ cả công trình người đã dày công xây dựng.
13 Nếu tôi khinh bỉ duyên cớ của tôi trai tớ gái,
Khi họ đến than phiền khiếu nại,
14 Thì sao tôi còn dám ra mắt Chúa?
Nếu Chúa tra hỏi, tôi biết sao thưa lại?
15 Vì chủ tớ đều do tay Chúa dựng nên.
16 Nếu tôi từ khước những yêu sách chính đáng của người nghèo,
Nếu tôi làm cho các quả phụ phải khóc,
17 Nếu tôi không chịu cung cấp thực phẩm cho cô nhi,
Để dành ăn một mình
18 Thật ra từ thuở thiếu niên, tôi thường nuôi các cô nhi trong nhà.
Đối xử như con ruột,
19 Nếu tôi để cho ai phải chết rét,
Hoặc để người nghèo không manh áo che thân,
20 Nếu họ không chúc phước tôi,
Và nếu họ không nhờ lông chiên trong bầy tôi mà được ấm áp,
21 Nếu tôi đưa tay hại các cô nhi và ỷ lại quyền thế giữa phiên tòa
22 Nguyện vai tôi lìa khỏi thân,
Và cánh tay đứt rời nơi cùi chõ.
23 Thà bị tật nguyền như thế còn hơn bị Chúa phạt,
Làm sao tôi dám đối diện uy nghi đáng sợ của Ngài!
24 Nếu tôi để lòng tin cậy nơi tiền bạc,
25 Và hạnh phúc tôi xây dựng trên giàu sang,
26 Nếu tôi ngắm vầng thái dương le lói,
Nhìn ánh trăng soi vằng vặc,
27 Mà để lòng mình bị cám dỗ
Bí mật tôn thờ hai vầng nhật nguyệt,
28 Thì tội tôi đáng bị tòa xét xử,
Vì như thế là chối bỏ Chân Thần!
29 Nếu tôi thấy kẻ thù phá sản
Mà vui mừng, tự tôn tự đại,
30 (Thật ra tôi chưa bao giờ phạm tội
Bằng cách rủa sả, trù ẻo kẻ thù),
31 Nếu tôi để gia nhân nhịn đói,
32 Và bỏ mặc khách lạ ngoài đường
(Thật ra tôi mở rộng cửa tiếp người xa lạ)
33 Nếu tôi che giấu tội mình như A-đam,
Chôn chặt gian ác tận đáy lòng,
34 Thì tôi phải sợ hãi đám đông đấu tố,
Hoặc run rẩy vì sợ chúng chê cười,
Tôi phải câm mồm cúi mặt
Trốn trong nhà không dám ra khỏi cửa!
35 Ước gì có ai chịu lắng nghe
Lời lẽ tôi phân trần, bộc bạch
Xin Thượng Đế vui lòng giải đáp
Và viết cáo trạng buộc tội con đi!
36 Nếu được thế, tôi sẽ xin đeo bản án
Hoặc đội trên đầu như cái mão.
37 Tôi sẽ xin khai với Chúa từng chi tiết,
Những hành vi, ngôn ngữ của tôi.
Tôi sẽ xin trình bày lý đoán
Khi được Ngài cho tôi vào chầu.
38 Nếu đất vườn tôi lên tiếng tố cáo,
Nếu các luống cày cùng nhau khóc than,
39 Vì tôi đã cướp đoạt hoa lợi
Làm cho nguyên chủ của chúng phải mệnh vong.
40 Thì xin cho gai gốc mọc lên thay cho lúa
Và cỏ choán chỗ của lúa mạch trong đất ruộng tôi!"
(Lời của Gióp đến đây là hết)
1 Lúc ấy, ba bạn của Gióp phải ngậm miệng, vì không còn luận cứ nào để bài bác Gióp, dù ông ta tự cho mình là người công chính.
2 Nhưng Ê-li-hu, con trai Ba-ra-kê-ên, người Bu-xi, dòng họ Ram, giận Gióp vì Gióp dám tự xưng mình là công chính hơn Thượng Đế.
3 Ê-li-hu cũng giận luôn ba bạn của Gióp, vì mặc dù họ đã kết án ông mà rốt cuộc cũng đành chịu thua.
4 Trước nay, vì trẻ tuổi, nên Ê-li-hu phải kiên nhẫn chờ đợi đến phiên trả lời cho Gióp.
5 Thấy ba ông bạn vong niên của mình cứng họng, Ê-li-hu đùng đùng nổi giận.
6 Ê-li-hu, con trai Ba-ra-kê-ên, người Bu-xi, phát biểu:
"Tôi còn thanh niên, còn quý vị đều là các bậc lão thành
Nên tôi dè dặt, sợ hãi, không dám tỏ bày thiển kiến.
7 Tôi vẫn tự bảo: 'Hãy nghe các cụ dạy bảo,
Càng cao tuổi người ta càng khôn ngoan'.
8 Nhưng thật ra, chính tâm linh con người,
Hơi thở của Đấng Toàn Năng - mới có
thể thấu triệt chân lý.
9 Bây giờ, tôi mới thấy sự thật:
'Người lớn tuổi chưa chắc đã khôn,
Bậc trưởng lão chưa hẳn nắm vững công lý!
10 Vậy nên, tôi xin quý vị lắng nghe
Xin cho phép tôi được trình bày ý kiến:
11 Kìa, tôi vẫn chờ đợi nghe quý vị dạy bảo,
Tôi vẫn lắng tai nghe lời vàng ngọc,
Trong khi quý vị cân nhắc từng lời.
12 Vâng, tôi đã 'dựa cột mà nghe'
Nhưng không một vị nào đủ lý lẽ,
Để chứng tỏ rằng Gióp sai lầm,
Hoặc bài bác luận điệu của Gióp.
13 Xin quý vị đừng vội khoe khoang:
'Ta đã tìm được sự khôn ngoan
Chính Thượng Đế sẽ hạ bệ Gióp.
Còn con người đành chịu bó tay!'
14 Hơn nữa, Gióp đã không tranh luận với tôi,
Nên tôi cũng không dùng luận cứ của quý vị.
15 Họ sững sờ, cứng họng
Không tìm được một lời đối đáp!
16 Đã thế, không lẽ tôi cứ phải đợi chờ,
Trong khi họ không còn lập luận?
17 Đến phiên tôi, tôi xin phân giải,
Trân trọng trình bày một vài thiển kiến.
18 Miệng tôi đã đầy tràn lời nói,
Tâm linh thúc đẩy tôi phát ngôn;
19 Ngực tôi bị dồn ép như rượu chưa khui
Sẵn sàng nổ tung như bầu rượu mới
20 Tôi phải lên tiếng để xả hơi
Tôi xin mở miệng để đáp lời.
21 Tôi xin nói không vị nể
Không bợ đỡ, nịnh hót một ai.
22 Vì tôi không bao giờ biết nịnh bợ
Nếu có, hẳn tôi sẽ bị Đấng Tạo Hóa kết liễu cuộc đời.
1 "Vậy, tôi xin có đôi lời thưa với Gióp,
Nào xin ông lắng nghe tôi trình bày.
2 Bây giờ, tôi xin mở miệng nói ngay
3 Những lời thẳng thắn tự đáy lòng,
Những ý niệm khôn ngoan rành mạch.
4 Thần Linh Thượng Đế sáng tạo tôi,
Hơi thở Đấng Toàn Năng truyền cho tôi sự sống.
5 Nếu được, xin ông vui lòng giải đáp
Xin sắp xếp lời lẽ cho minh bạch.
Lập luận cho thông và giữ vững lập trường.
6 Đây, tôi chính là người ông mong mỏi,
Làm trung gian giữa ông và Thượng Đế
7 Ông không cần sợ hãi ngại ngùng,
Vì tôi chẳng bao giờ làm áp lực
8 Hẳn nhiên ông đã nói rõ ràng,
Lời ông còn văng vẳng bên tai tôi:
9 'Tôi là người trong sạch, vô tội
Tôi không phạm một lỗi lầm nào.
10 Tuy nhiên, Chúa tìm dịp tố cáo tôi
Đối xử với tôi như thù nghịch.
11 Chúa đặt hai chân tôi vào cùm
Và theo dõi mọi bước đường tôi.'
12 Tôi xin trả lời cho ông biết:
Về điều này ông đã nói sai,
Vì Thượng Đế oai phong hơn loài người.
13 Tại sao ông chống nghịch Chúa
Chỉ vì Ngài không cho ông biết,
Các việc trong tay Ngài làm?
14 Thượng Đế vẫn phán dạy nhiều lần nhiều cách
Nhưng loài người chẳng để ý nghe
15 Ban đêm, khi con người ngủ mê
Ngài phán dạy bằng cách báo mộng.
Nhưng thường khi Chúa dùng khải tượng.
16 Lúc ấy, Ngài mở tai con người
Và khắc ghi những lời giáo huấn,
17 Để khiến người hồi tâm đổi ý,
Từ bỏ những công việc gian ngoa,
Hạ mình xuống không còn kiêu ngạo.
18 Thế là Ngài cứu người khỏi huyệt mộ
Khỏi mũi tên, lằn đạn, gươm đao.
19 Chúa cũng sửa trị con người bằng nỗi đau thương
Trên giường êm ấm bỗng rã rời xương cốt,
20 Làm cho người ngao ngán thức ăn,
Và chán chê cao lương mỹ vị.
21 Thân thể ngày càng suy nhược, ốm o gầy mòn, da bọc lấy xương;
22 Linh hồn đã đến cửa âm phủ,
Mạng sống gần bị tử thần rước đi.
23 Lúc đó người ước mong có ai bênh vực,
Chỉ một người trong cả dân,
Ra làm chứng rằng mình ngay thẳng.
24 Được thế mới mong ân thiên thượng,
Và được nghe Chúa bảo: 'Hãy giải thoát người khỏi tử vong
Vì Ta đã tìm ra giá chuộc tội.'
25 Da thịt người lại mịn màng như con trẻ,
Sức mạnh phục hồi như thuở xuân xanh.
26 Người sẽ cầu khẩn với Chân Thần,
Ngài sẵn lòng thi ân rộng lượng,
Cho người vui vẻ ngắm nhìn Thiên Nhan,
Và ban lại cho người sự công chính.
27 Người sẽ ca hát trước mặt tha nhân:
'Tôi đã phạm những sai lầm, tội lỗi
Bẻ cong bóp méo điều ngay thật
Nhưng Thượng Đế ra ân đại xá,
28 Cứu chuộc linh hồn tôi ra khỏi âm phủ
Nên đời sống tôi từ nay quang rạng!'
29 Này, Chân Thần thường thi ân giải cứu
Đôi ba lần trong một đời người,
30 Để linh hồn người khỏi diệt vong,
Và được ánh sáng sự sống chiếu soi.
31 Ông Gióp ơi, xin ông vui lòng yên lặng,
Lưu ý lắng nghe, thì tôi sẽ xin thưa.
32 Nếu vẫn còn lý lẽ, xin ông cứ đưa ra,
Xin giải đáp cho tôi nghe rành mạch
Vì tôi muốn chứng tỏ ông là người công chính.
33 Nếu không, xin yên lặng nghe tôi trình bày đôi lý luận."
1 Ê-li-hu tiếp lời:
2 "Thưa các bậc hiền triết, xin nghe tôi,
Quý vị là người thức giả, xin lưu ý.
3 Tai tuyển chọn lời nói như lưỡi nếm thức ăn
4 Ta hãy chọn điều phải, ý thức việc tốt lành.
5 Gióp đã nói: 'Tôi là người công chính,
Thượng Đế đã tước đoạt quyền hạn tôi.
Tôi bị lên án là giả dối, mặc dù tôi vô tội,
Tôi mang vết thương không ai chữa nổi,
Mặc dù tôi không hề phạm lỗi!'
7 Có ai táo tợn như ông ta;
Uống lời mỉa mai như nước lã,
8 Nhập bọn với kẻ gian ngoa,
Về hùa với quân tội ác?
9 Gióp cũng cho rằng: 'Tìm vui thỏa trong Chúa,
Thật ra chẳng có ích lợi gì.'
10 Vì thế, thưa những người thông hiểu,
Xin lắng nghe tôi trình bày.
Chân Thần chẳng bao giờ hành ác
Đấng Toàn Năng không hề làm sai
11 Thượng Đế luôn thưởng thiện phạt ác
Theo tiêu chuẩn tuyệt đối công minh.
12 Không bao giờ Chân Thần thiên vị,
Đấng Toàn Năng chẳng làm lệch cán cân công lý
13 Ai ủy quyền cho Ngài quản trị địa cầu?
Giao trách nhiệm cho Ngài điều khiển thế giới?
14 Nếu Chân Thần chỉ nghĩ đến mình,
Thu hồi thần linh và hơi thở,
15 Thì chúng sinh đều chết chung nhau
Và loài người trở về tro bụi.
16 Xin hãy nghe, nếu ông thông hiểu,
Cho phép tôi bộc bạch đôi lời.
17 Kẻ nào bất công, bất nghĩa
Đâu được nắm quyền hành!
Ông lên án Đấng Chí Công, thật là phạm thượng!
18 Ngay giữa loài người, ai dám khi quân?
Ai dám xỉ vả các nhà lãnh đạo?
19 Huống hồ Đấng Thẩm Phán công minh,
Không bao giờ nể vì vua chúa
Hoặc phân biệt phú quý, bần hàn
Vì tất cả đều do Ngài sáng tạo.
20 Trong khoảnh khắc, giữa đêm khuya
Tất cả bỗng ra người thiên cổ
Từ những hạng thường dân đông đảo,
Đến các bậc lãnh tụ, đế vương
Đều khuất bóng, không bàn tay người động đến!
21 Vì Chân Thần để mắt nhìn từng người
Theo dõi từng đường đi, nước bước.
22 Dù tối tăm dày đặc,
Dù bóng của tử thần
Cũng không sao che chở
Những con người gian ác.
23 Không cần chờ đợi lâu,
Tội nhân phải đền tội,
Trước tòa án Chân Thần.
24 Không cần phải điều tra
Chúa đập tan bạo nhân,
Rồi lập người thay thế.
25 Chúa rõ hành tung họ
Ban đêm, Ngài khuynh đảo,
Họ liền bị chà nát.
26 Chúa đánh kẻ làm ác
Trước con mắt mọi người.
27 Vì họ bỏ đường Chúa,
Không theo sát chân Ngài.
28 Họ bóc lột những người nghèo khó
Làm tiếng khóc than thấu tận trời.
Chúa lắng tai nghe tiếng kêu van
Của người bị áp bức lầm than.
29 Nhưng khi Chúa im lặng,
Ai dám khuấy động Ngài?
Còn khi Ngài ẩn mặt,
Ai được thấy Thiên Nhan?
Chúa tể trị trên các quốc gia,
Từng cá nhân, Ngài cũng đều lưu ý.
30 Để ngăn kẻ vô đạo cầm quyền,
Và cho dân đen khỏi bị sập bẫy.
31 Ước gì con người thưa với Chúa:
'Con hối hận, con không làm ác nữa!
32 Ngoài những điều con thấy,
Xin Chúa thương chỉ dạy,
Con còn gian ác nào,
Nguyện xin chừa từ đây.'
33 Liệu Chúa phải đổi thay công lý,
Cho hợp với điều ông đòi hỏi?
Liệu Ngài phải đảo lộn càn khôn,
Để thỏa mãn điều ông mong ước?
Ông đã biết câu trả lời quá rõ!
34,35 Những người có thiện chí thành tâm,
Cả những bậc khôn ngoan, hiền triết,
Đều phải lấy công tâm nhìn nhận:
'Gióp đã nói lời vô ý thức'
36 Nguyện Gióp bị thử thách đến cùng,
Vì đã nói như người gian ác.
37 Bây giờ lại thêm tội chống Trời,
Vỗ ngực nói mãi lời phạm thượng!"
1 Ê-li-hu tiếp lời:
2 "Ông trách Chúa thật là phi lý:
'Tôi vẫn công bằng và vô tội
Nhưng bị Chúa đối xử bất công!
3 Đã vậy thì làm lành.
Đâu có lợi ích chi?'
4 Tôi xin trình bày câu giải đáp,
Để trả lời luôn cho các bạn.
5 Xin ngước mặt lên trời, nhìn cho rõ,
Ngắm mây bay lớp lớp tận trên cao.
6 Nếu ông phạm tội, chẳng hại gì cho Chúa,
Dù gia tăng tội ác, ông làm chi được Ngài?
7 Nếu ông sống một đời công chính
Thì có giúp cho Chúa được những gì?
Điều đó Chúa đâu xem như là tặng phẩm!
8 Tội ác ông chỉ có thể hại người
Công đức ông có thể giúp tha nhân được ích.
9 Loài người kêu ca khi bị áp bức quá nhiều,
Họ than van vì bị đám đông chà đạp.
10 Nhưng không ai nói: 'Đấng Tạo Hóa ở đâu?'
Ngài cho con người các bài ca trong đêm tối,
11 Ngài dạy chúng tôi học nhiều hơn loài thú vật,
Khiến loài người khôn hơn các chim trời.
12 Họ kêu cứu, nhưng Ngài không đáp lại,
Vì lòng kiêu căng ngạo mạn của kẻ ác.
13 Chân Thần không nghe lời cầu nguyện hư không
Đấng Toàn Năng chẳng đoái nhìn lòng giả dối.
14 Thế mà ông dám nói ông không thấy Chúa
Khi ông trình bày lý đoán để chờ Ngài xét xử.
15 Nhưng nay Chúa chưa nổi giận mà đoán phạt,
Vì Ngài bỏ qua những lời nói dại khờ.
16 Nhưng Gióp cứ to mồm bạo phổi,
Lải nhải mãi những lời vô ý thức."
1 Ê-li-hu lại tiếp lời:
2 "Xin ông hãy vui lòng kiên nhẫn,
Tôi có lời bênh vực Chân Thần;
3 Tôi sẽ vận dụng mọi nguồn tri thức
Để chứng minh Tạo Hóa công bằng.
4 Tôi chỉ dùng những lời chân thật,
Vì Đấng Toàn Tri đang ở với ông.
5 Chân Thần thật là Chúa Toàn Năng,
Nhưng Ngài không khinh bỉ người phàm
Ngài thấu triệt mọi sự đến ngọn nguồn,
Ấn định mọi điều thật cương quyết.
6 Ngài không bảo trì mạng sống ác nhân,
Nhưng bảo vệ quyền lợi người đau khổ.
7 Chúa chăm sóc những người công chính,
Đặt họ ngồi với bậc quân vương,
Vào địa vịa cao sang bền vững.
8 Nếu có kẻ mắc vòng tù tội
Hoặc bị cơn hoạn nạn đau thương,
9 Ngài dạy họ biết ăn năn hối lỗi,
Nhớ lại những việc làm gian ác,
Lối hành xử ngạo mạn kiêu căng.
10 Họ được Chúa quan tâm, giáo dục,
Truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
11 Nếu biết tuân hành, đầu phục,
Họ sẽ được hưởng hạnh phúc suốt đời.
12 Nhưng nếu cứ khước từ, ngoan cố,
Họ sẽ chết trong cuộc binh đao.
Lìa cõi trần như loài vô tri thức.
13 Lòng vô đạo tích trữ cơn phẫn nộ;
Họ không tiếng kêu la khi Ngài bắt trói,
14 Giữa chừng xuân, họ ra người thiên cổ,
Chấm dứt cuộc đời với bọn dâm ô!
15 Dùng tai ách cứu người mắc nạn,
Sai truân chuyên, Chúa tỉnh thức người.
16 Ngài muốn cứu ông khỏi nơi lửa bỏng,
Đưa ông ra đến chốn thảnh thơi
Cho ông hưởng cao lương mỹ vị
17 Nhưng ông cứ biện luận điêu ngoa
Nên ông phải mang hình, chịu phạt.
18 Xin thận trọng, đừng nổi cơn giận dữ
Mà bị Chúa diễu cợt, chê cười.
Lúc ấy, dù ông nạp bao nhiêu tiền thục mạng
Cũng không sao thoát được lưới Trời.
19 Chúa đâu cần bảo vật của ông,
Bao nhiêu vàng bạc nằm trong tay Ngài!
Chúa nắm quyền thống lãnh toàn vũ trụ.
20 Đừng mong ước ẩn mình trong đêm tối
Giữa đêm khuya, họ bỗng lìa đời.
21 Xin coi chừng, đừng tẻ bước vào đường gian ác,
Mà ông ưa thích hơn đường hoạn nạn.
22 Chân Thần hiển lộ quyền năng tuyệt đối.
Giáo sư nào biết dạy dỗ như Ngài?
23 Ai dám vạch cho Chúa con đường phải đi,
Hoặc cả gan trách Ngài làm quấy?
24 Hãy tôn vinh ca ngợi Đấng Chân Thần
Vì Ngài làm những việc vô cùng kỳ diệu,
25 Nhân loại xa gần đều chiêm ngưỡng.
26 Thượng Đế thật là Thần cực đại
Loài người không thể thấu triệt Ngài.
Niên tuế Ngài không ai tính được.
27 Chúa hút các giọt nước lên trời
Lọc hơi nước, làm mưa rơi xuống,
28 Các chòm mây nhuần tưới nhân gian
29 Ai hiểu được cách mây nguồn phân phối,
Tiếng sấm vang rúng chuyển vòm trời?
30 Chúa trải rộng các lằn chớp nhoáng,
Và phủ che các đáy đại dương.
31 Chân Thần ngự lên tòa xử đoán,
Mọi dân tộc trên mặt địa cầu,
Ngài cung cấp dồi dào lương thực.
32 Tay Chân Thần phát ra sấm chớp
Phóng tầm sét ra trúng mục tiêu,
33 Tiếng sấm rền báo tin Ngài ngự giá
Muôn sinh linh biết Chúa quang lâm.
1 "Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm
Như muốn nhảy vọt ra khỏi lồng ngực.
2 Hãy lắng nghe tiếng Chúa vang rền như sấm,
Nghe kỹ âm thanh phát ra từ miệng Ngài
3 Chúa phát tiếng vang dội khắp các tầng trời,
Phóng chớp nhoáng đến tận cùng mặt đất.
4 Sau đó, có tiếng ầm ầm dữ dội,
Chúa cất giọng uy nghiêm như sấm nổ,
Ngài lên tiếng, cho chớp nhoáng mặc sức tung hoành.
5 Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Chân Thần,
Ngài làm những việc vĩ đại con người không biết được.
6 Chúa bảo tuyết: 'Hãy sa xuống đất!'
Truyền lệnh cho mưa rơi lất phất,
Và khiến mưa lũ xối xuống tầm tã
7 Chúa đóng dấu trên mỗi bàn tay
Để mọi người đều biết công việc Ngài
8 Lúc ấy, thú rừng rút lui về động
Và ở trong hang hố của mình.
9 Chúa sai bão tố thổi từ phương nam,
Và lạnh giá đến từ hướng bắc.
10 Hơi thở Chúa tạo ra nước đá,
Mặt hồ ao đông cứng thành băng.
11 Chúa chứa nước đầy ắp trong mây đen kịt,
Phân tán các cụm mây mang theo chớp nhoáng,
12 Chúa hướng dẫn các đám mây,
Vận hành qua lại đó đây,
Để thực thi mạng lệnh Ngài.
Khắp mọi nơi trên trái đất.
13 Chúa điều khiển, sử dụng các áng mây
Như cây roi đoán phạt tội ác,
Như nguồn nước nhuần tưới đất đai
Ban phúc hạnh tuôn tràn nhân ái.
14 Ông bạn Gióp ơi, xin nghe đây,
Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng việc thần kỳ.
15 Ông có biết lúc nào Thượng Đế an bài,
Cho chớp nhoáng trong mây rực sáng?
16 Ông có biết cách Chúa giữ quân bình các áng mây bay,
Và những công tác diệu kỳ của Đấng Toàn Tri?
17 Tại sao y phục ông nóng ấm,
Khi mặt đất yên tịnh dưới ngọn gió nam?
18 Có phải ông trải các tầng trời ra với Chúa
Như tấm gương soi đúc chắc nịch?
19 Chúng tôi u mê, chẳng tìm ra luận cứ,
Để trình bày sự việc trước Chúa Toàn Năng.
Ông có giỏi xin vui lòng chỉ giáo!
20 Liệu phải thưa Ngài rằng tôi xin phát biểu?
Nếu ai dám hó hé, tất phải bị nuốt tiêu
21 Con người không thể nhìn
Mặt trời lúc chính ngọ
Khi gió dẹp tan các đám mây,
22 Con người đâu dám ngó,
Uy nghi Đấng Toàn Năng
Khi vinh quang rực rỡ,
Chói hơn ráng bắc phương.
23 Ai tìm được Đấng Toàn Năng?
Đấng Siêu Việt, đầy uy lực,
Cũng là Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
24 Vì thế, cả nhân loại hãy kính sợ Ngài!
Ngài không lưu ý kẻ nào tưởng mình khôn ngoan."
1 Chính lúc ấy, giữa trận bão tố
Thượng Đế đáp lời cho Gióp:
2 "Kẻ này là ai mà dám dùng lời vô ý thức
Làm mờ ám kế hoạch Ta?
3 Con hãy thắt lưng sẵn sàng,
Ta sẽ chất vấn con,
Con phải giải đáp cho Ta.
4 Con ở đâu khi Ta đặt móng nền quả đất?
Thử nói đi, nếu con đủ tri thức!
5 Ai đã định kích thước địa cầu?
Ai là người đo đạc mặt đất?
6 Móng địa cầu đặt trên gì, con có biết?
Ai xây các hạ tầng cơ sở,
7 Trong lúc các sao mai hợp ca
Và các thiên thần reo mừng?
8 Ai đặt cửa để khóa các đại dương
Khi chúng tràn lan từ vực thẳm?
9 Ta dùng mây làm áo dài cho chúng,
Bọc chúng bằng bóng tối như tấm khăn.
10 Ta đặt ranh giới cho các đại dương
Với bao nhiêu cửa đóng, then gài.
11 Rồi phán bảo: 'Ngươi chỉ được đến đây,
Chứ không tràn xa hơn nữa,
Đây, sóng kiêu căng ngươi phải dừng lại.'
12 Trong đời con có bao giờ ra lệnh
Cho ban mai xuất hiện huy hoàng,
Và chỉ chỗ đứng cho bình minh rạng rỡ?
13 Có bao giờ con bảo ánh dương,
Trải ra đến tận các chân trời,
Để chấm dứt đêm trường tội ác?
14 Mặt đất đổi thay như đất sét dưới con dấu đồng,
Như chiếc áo vừa nhuộm màu sặc sỡ.
15 Ánh sáng tố cáo hành tung bọn gian tà,
Chận đứng những cánh tay hung hãn.
16 Có khi nào con tìm đến tận nguồn biển cả?
Và dò tìm đến đáy vực sâu?
17 Cổng âm phủ có khi nào mở rộng,
Cho con vào xem 'Cửa Tử Vong?'
18 Con có biết chiều ngang quả đất?
Nếu con thông thạo thì cứ trả lời.
19 Con có biết cội nguồn ánh sáng?
Và tìm xem bóng tối đến từ đâu?
20 Để con đem nó trở về quê cũ
Và kiếm ra đường nó về nhà.
21 Con hẳn biết nếu con sinh ra từ thuở ấy,
Tuổi đời con hẳn phải lớn vô biên!
22 Con có vào được kho tuyết giá?
Hoặc tìm ra nơi tồn trữ mưa đá,
23 Mà Ta dành cho thời loạn,
Cho ngày chinh chiến binh đao
24 Ánh sáng được phân phối ra sao?
Cách nào gió đông tỏa lan trên mặt đất?
25 Ai đào kênh cho nước lụt
Và chỉ đường cho sấm chớp?
26 Để cho mưa tưới tràn mặt đất
Cả những vùng không ai cư ngụ,
Nơi sa mạc hoang vắng không người,
27 Cho đất tiêu sơ thấm nhuần mưa móc,
Cho cỏ mọc xanh rì cánh đồng hoang.
28 Phải chăng mưa có cha và sương móc có mẹ?
29 Từ 'dạ con' nào sinh nước đá?
Ai sinh thành những giọt sương giá?
30 Nước đông cứng như đá tảng
Mặt vực thẳm cũng đóng băng
31 Con có thể buộc sợi dây chằng Thất Tinh,
Hoặc cởi dây trói sao Thiên Lang?
32 Con có điều hành được bốn mùa tám tiết?
Có hướng dẫn nỗi Bắc Đẩu Nam Tào?
33 Con có biết biên cương các tầng trời lồng lộng,
Và biết uy quyền nào chi phối địa cầu?
34 Con có tài hú gió gọi mây
Khiến mưa sa nước đổ trên mình?
35 Con có quyền truyền bảo sấm sét,
Cho chúng vâng lệnh con răm rắp?
36 Ai đặt sự khôn ngoan trong tâm hồn
Và cho tâm trí được quán thông?
37 Ai dùng trí khôn đánh số các cụm mây?
Và nghiêng đổ các bầu nước trên trời,
38 Khi bụi bặm kết lại cứng ngắt,
Và đất thịt dính chặt với nhau.
39,40 Con có đi săn mồi cho sư tử,
Hoặc cung ứng thức ăn cho con nó no nê,
Khi chúng nằm trong hang động
Hoặc rình mồi trong rừng sâu?
41 Ai đem lương thực nuôi đàn quạ,
Lúc quạ con kêu cầu Thượng Đế,
Sau khi lang thang kiếm chẳng ra mồi?
1 "Con có biết mùa nào dê rừng sinh nở?
Có quan sát hoàng dương đẻ con?
2,3 Con có biết chúng mang thai mấy tháng,
Rồi cúi mình sinh đẻ, mong thoát cơn quặn thắt?
4 Đàn con thật cứng cáp
Lớn nhanh như thổi giữa đồng hoang,
Rồi giã từ mẹ ra đi
Chẳng bao giờ trở lại.
5 Ai cho chú lừa rừng thong dong,
Thoát khỏi vòng cương tỏa?
6 Ta ban cho nó sa mạc làm nhà
Đất mặn đồng chua làm chỗ ở.
7 ồn ào đô thị nó cười chê,
Tiếng hò hét của người đánh xe,
Nó chẳng thèm để ý.
8 Các dải núi nó coi là đồng cỏ,
Nơi nó ăn các ngọn lá non xanh.
9 Bò rừng có bao giờ phục vụ con,
Hoặc chịu ngủ suốt đêm trên máng cỏ?
10 Nó có chịu cho con cột vào cày,
Hoặc ngoan ngoãn kéo bừa trong trũng?
11 Mặc dù sức mạnh nó kinh hồn,
Nhưng con đâu dám tin cậy,
Để đem việc nặng nhọc giao phó,
12 Đâu dám ủy thác hoa lợi,
Để nó mang về sân đạp lúa?
13 Đà điểu đập cánh hân hoan,
Nhưng chẳng có lòng thương con cái,
14 Vì nó bỏ mặc trứng mình dưới đất,
Để sức nóng địa cầu ấp trứng
15 Quên rằng một bàn chân đạp trúng
Hoặc dã thú có thể giẫm lên,
Làm bao nhiêu trứng vỡ tan tành.
16 Đà điểu nuôi con thật tàn nhẫn
Không một chút tình nghĩa mẹ con,
Con chết đi cũng chẳng đoái hoài.
17 Thượng Đế làm cho nó lú lẫn,
U mê chẳng một chút khôn ngoan.
18 Thế mà mỗi khi phóng chạy như bay
Nó cười chê cả ngựa lẫn người k mã
19 Con có ban sức mạnh cho ngựa,
Phủ cổ nó bằng một cái bờm,
20 Và khiến nó nhảy như châu chấu?
Tiếng hí uy phong nghe thật kinh hoàng.
21 Vó ngựa đào sâu trong trũng
Nó vui mừng vì sức mạnh mình
Nó xung phong ra chiến trường
Đối đầu với các loại khí giới
22 Nó cười chê sợ hãi
Chẳng biết khiếp đảm là gì,
Trước lưỡi gươm nó chẳng hề né tránh.
23 Nó hầm hầm dậm nát đất như điên
Nghe kèn thổi, nó liền xông tới.
25 Kèn trận vang, nó xung phong trận tuyến,
Nó đánh hơi cuộc xáp chiến từ xa,
Qua tiếng oang oang vị chỉ huy truyền lệnh,
Và tiếng xung phong vang dội của đoàn quân.
26 Con có biết vì đâu diều hâu tung cánh
Bay vút trời xanh trực chỉ nam phương?
27 Phải chăng con ra lệnh cho phụng hoàng
Vượt trên các vách núi cao để làm tổ?
28 Dùng vầng đá làm nơi cư ngụ
Lót tổ tận trên vách đá vững vàng
29 Từ trên ấy, nó rình mồi săn bắt,
Mắt nó nhìn bao quát thật xa.
30 Đàn con nó cũng quen hút máu
Vì đâu có xác chết là nó đến ngay."
1 Chúa lại bảo Gióp:
2 "Kẻ bới lông tìm vết kia còn dám đấu lý với Đấng Toàn Năng sao?
Người dám tranh luận với Thượng Đế, hãy trả lời đi!"
3 Bấy giờ, Gióp kính cẩn thưa với Chúa:
4 "Con chẳng ra gì, làm sao dám đối đáp.
Chỉ biết lấy tay che miệng, ngậm câm!
5 Đã nói lỡ một lần, nay đâu dám nói nữa,
Lỡ quá hai lần, bây giờ đâu dám hé môi!"
6 Lúc ấy, Chúa phán bảo Gióp trong cơn lốc:
7 "Con hãy nai nịt gọn gàng như chiến sĩ
Ta sẽ chất vấn, còn con hãy giải đáp:
8 Con dám phế bỏ công lý Ta,
Và lên án Ta để tự minh oan sao?
9 Con có cánh tay mạnh như Chân Thần
Và giọng nói ầm ầm như tiếng sấm vang?
10 Hãy trang điểm bằng uy nghi, danh tiếng,
Mặc áo bằng vinh dự, vinh quang.
11,12 Hãy cho nộ khí con bùng nổ
Nhận dạng và hạ nhục những tên tự đại kiêu căng
Chà đạp bọn gian tà trong sào huyệt chúng
13 Chôn vùi chúng xuống bùn đen
Dìm mặt chúng vào nơi tăm tối.
14 Lúc ấy, Ta sẽ nhìn nhận rằng,
Cánh tay mặt con có khả năng tự cứu.
15 Con hãy nhìn con khủng long
Mà Ta đã dựng nên với con!
Nó ăn cỏ như trâu bò,
16 Sức mạnh nó dồn vào hai hông
Năng lực nó tập trung trong các bắp thịt bụng.
17 Nó quật đuôi lên như cây bách,
Gân bắp đùi đan chặt với nhau.
18 Xương nó mạnh như ống đồng đen,
Cứng cáp như các thanh sắt.
19 Trong công cuộc sáng tạo của Thượng Đế,
Nó chiếm hàng số một,
Và chỉ sợ khi Ngài đến với gươm thiêng.
20 Các núi đồi cung cấp lương thực cho nó,
Tại nơi các dã thú chơi đùa
21 Nó nằm nấp dưới hoa sen
ẩn mình trong bụi lau, khóm sậy,
Giữa các khu vực đầm lầy.
22 Lùm sen rậm rạp phủ bóng che,
Các cành liễu bên suối bao bọc nó.
Nước lụt khủng khiếp dâng lên
Nhưng nó không hề chạy trốn
Dù nước Giô-đan chảy rốc vào miệng
Nó cũng tọa thị điềm nhiên!
23 Có ai dùng lưỡi câu mà bắt được,
Hoặc sập bẫy mà đâm thủng mũi nó không?
1 "Con có thể nào câu thủy quái
Và dùng dây kéo lưỡi nó không?
2 Con có thể dùng dây bện bằng sậy mà xâu mũi,
Hoặc lấy chông mà chọc thủng hàm nó không?
3 Nó có khẩn khoản nài xin con cứu giúp
Và cố gắng lặp đi lặp lại lời kêu cứu?
Hoặc lựa lời êm dịu để nói chuyện với con?
4 Nó có bằng lòng lập giao ước với con?
Hoặc nép mình làm nô lệ cho con mãi?
5 Con có dám chơi với nó như loài chim,
Hoặc cột nó lại cho trẻ con đùa giỡn?
6 Bạn bè con có mặc cả với nhau mua bán nó,
Và chia da xẻ thịt nó cho các nhà buôn?
7 Con có thể lấy sắt có ngạnh cắm đầy mình nó,
Hoặc lấy lao phóng cá mà đâm thủng đầu nó không?
8 Con thử nắm lấy nó,
Rồi sẽ nhớ mãi đến già,
Và chẳng còn dám chơi dại như thế nữa!
9 Kìa trước mặt nó, hy vọng liền tan biến,
Vừa thấy nó, người ta liền ngã gục.
10 Không ai đủ can đảm trêu chọc thủy quái,
Thì ai là người dám đương đầu với Ta?
11 Ai cho Ta vay mượn để đòi Ta hoàn trả?
Vạn vật dưới vòm trời đều thuộc về Ta.
12 Ta phải nhắc đến sức mạnh nó,
Với các chân và thân hình đẹp đẽ
13 Ai dám thử lột bộ da nó,
Hoặc mon men đến gần quai hàm,
14 Ai dám cạy miệng nó ra?
Hàm răng nó thật đáng khiếp sợ
15 Vảy trên lưng nó sắp lớp giống một hàng khiên,
Gắn liền nhau khin khít
16,17 Cái này cái nọ ăn khớp với nhau,
Như mặt tường kín mít,
Không khí cũng chẳng lọt qua.
18 Nó nhảy mũi, lóe ra tia sáng,
Mắt nó rạng rỡ như mí mắt rạng đông.
19 Miệng nó phun ngọn lửa cháy như đuốc
Với những tia lửa rợn người.
20 Khói xông lên nghi ngút từ lỗ mũi,
Như nồi nước sôi chụm sậy lau.
21 Hơi thở nó nhóm lửa cho than cháy rực,
Miệng nó phun ra từng ngọn lửa.
22 Cổ nó chứa đầy năng lực,
Muôn loài khủng khiếp trước mặt nó.
23 Các bắp thịt nó đan chặt nhau
Làm thành một bức tường chắc nịch,
Không tài nào lay chuyển nổi.
24 Quả tim nó cứng như đá,
Như thớt cối bằng hoa cương
25 Thấy nó đứng dậy, dũng sĩ liền khiếp đảm,
Tiếng nó khua động làm họ phách lạc hồn xiêu.
26 Kiếm chém, dao bằm không đứt nổi,
Giáo, lao, tên đạn cũng không sờn.
27 Cây sắt trở thành cọng rơm
Đồng đen biến ra gỗ mục.
28 Trước tên đạn nó không hề chạy trốn,
Đá bắn rào rào, nó kể giống rơm khô.
29 Còn phi tiêu nó coi như cỏ rác
Và cười chê khinh miệt các ngọn lao.
30 Vảy bụng nó nhọn bén như mảnh sành,
Tạo những đường cày nơi vùng đồng lầy.
31 Nó khuấy động vực thẳm như nồi nước sôi sục
Biến đại dương ra lọ dầu thơm.
32 Nó đi qua còn để lại hào quang,
Khiến mặt biển trông như đầu tóc bạc.
33 Khắp địa cầu, không sinh vật nào sánh kịp,
Một tạo vật chẳng biết sợ là gì
34 Nó nhìn xuống các loài thú lêu nghêu,
Như vì vua của các sinh vật kiêu hùng."
1 Bấy giờ, Gióp thưa với Chúa Hằng Hữu:
2 "Con biết Chúa là Đấng Toàn Năng
Mưu lược Chúa chẳng bao giờ thất bại.
3 Chúa vừa hỏi: 'Ai vô ý thức lập luận xằng?'
Lạy Chúa, chính con là người điên dại.
Con đã luận bàn những việc con không hiểu,
Những điều quá diệu kỳ vượt tầm tri thức loài người.
4 Lạy Chúa, xin lắng nghe! Con sẽ thưa.
Con xin trình thắc mắc và xin Ngài chỉ dạy.
5 Trước kia tai con chỉ nghe nói về Chúa,
Nhưng bây giờ, con được thấy Ngài tận mắt.
6 Vì vậy, con ghê tởm bản thân con,
Và xin ăn năn trong tro bụi!"
7 Sau khi phán dạy Gióp, Chúa bảo Ê-li-pha, người Thê-man: "Cơn phẫn nộ Ta cháy bùng lên, nghịch cùng ngươi và hai bạn ngươi vì các ngươi không nói về Ta cách đúng đắn như Gióp, tôi tớ Ta, đã nói.
8 Vậy bây giờ, các ngươi hãy bắt bảy con bò đực và bảy con cừu đực đem đến Gióp, tôi tớ Ta, và dâng tế lễ thiêu cho chính các ngươi. Gióp, tôi tớ Ta sẽ cầu thay cho các ngươi. Ta sẽ nhậm lời Gióp và không đối xử với các ngươi theo sự điên dại của các ngươi, khi các ngươi không nói về Ta cách đúng đắn, như Gióp, tôi tớ Ta, đã nói.
9 Vậy, Ê-li-pha, người Thê-man, Binh-đát, người Su-a và Sô-pha, người Na-a-ma, đều đi làm đúng những điều Chúa đã phán dạy. Chúa nhậm lời của Gióp.
10 Ngay khi Gióp cầu thay cho các bạn hữu, Chúa Hằng Hữu liền xoay ngược hoàn cảnh cùng đường của Gióp. Chúa lại ban cho Gióp gấp đôi những gì Gióp có trước kia.
11 Bấy giờ, các anh em, chị em của Gióp và tất cả bà con quen biết đều đến thăm và ăn mừng trong nhà Gióp. Họ chia buồn và an ủi Gióp về những thử thách tai ương Chúa đã đem lại. Mỗi người đều tặng Gióp một số tiền và một chiếc nhẫn vàng.
12 Như thế, Chúa Hằng Hữu ban phúc lành cho Gióp trong tuổi già lão còn nhiều hơn trong lúc thanh xuân. Tài sản Gióp gồm có 13.000 cừu, 6.000 lạc đà, 1.000 đôi bò và 1.000 lừa cái.
13 Gióp cũng có bảy con trai và ba con gái.
14 Gióp đặt tên ba con gái theo thứ tự: Yến, Hương và Phấn.
15 Ba cô là hoa khôi của đất nước. Gióp cho ba con gái hưởng phần gia tài, sản nghiệp như các con trai.
16 Sau đó, Gióp còn sống thêm một trăm ba mươi năm nữa, và được thấy con, cháu đến đời thứ tư.
17 Rồi Gióp qua đời, tuổi rất cao.