1-2 Ban đầu có Chúa Cứu Thế, Chúa Cứu Thế ở với Thượng Đế từ nguyên thuỷ vì Ngài là Thượng Đế ngôi hai.
3 Chúa Cứu Thế đã sáng tạo vạn vật; mọi loài trong vũ trụ đều do tay Chúa tạo nên.
4 Chúa Cứu Thế là Nguồn Sống bất diệt. Nguồn Sống ấy soi sáng cả nhân loại,
5 chiếu rọi trong bóng tối dày đặc, nhưng bóng tối không bao giờ dập tắt được ánh sáng.
6-7 Thượng Đế sai Giăng đến giới thiệu Chúa Cứu Thế là Ánh Sáng của nhân loại để mọi người tin nhận.
8 Giăng không phải là ánh sáng, nhưng phản chiếu Ánh Sáng
9 và xác nhận Chúa Cứu Thế là Ánh Sáng thật, nay xuống trần gian chiếu sáng mọi người.
10 Chúa Cứu Thế đã đến thăm thế giới do chính Ngài sáng tạo, nhưng thế giới không nhận biết Ngài.
11 Chúa Cứu Thế đã sống giữa lòng dân tộc, nhưng dân tộc Chúa khước từ Ngài.
12 Tuy nhiên tất cả những người tiếp nhận Chúa đều được quyền làm con cái Thượng Đế - tiếp nhận Chúa là đặt niềm tin nơi Chúa -
13 Những người ấy được chính Thượng Đế sinh thành, chứ không sinh ra theo huyết thống, hay theo tình ý loài người.
14 Chúa Cứu Thế đã mang lấy hình hài thể xác con người, sinh hoạt giữa chúng ta, đầy tràn ân phúc và chân lý. Chúng tôi đã ngắm nhìn vinh quang rực rỡ của Chúa Cứu Thế, đúng là vinh quang Con Một của Thượng Đế.
15 Giăng lớn tiếng giới thiệu Chúa: “Đây là Người tôi thường nói tới. Người đến sau tôi nhưng cao cả hơn tôi vì Người có trước tôi.”
16 Do ân phúc đầy dẫy của Chúa Cứu Thế, chúng tôi được hưởng hạnh phúc ngày càng dư dật.
17 Ngày xưa Mai-sen ban hành luật pháp; ngày nay Chúa Cứu Thế ban phát ân phúc và chân lý.
18 Không ai nhìn thấy Thượng Đế, ngoại trừ Chúa Cứu Thế là Con Một của Thượng Đế. Chúa sống trong lòng Thượng Đế và xuống đời dạy cho loài người biết về Thượng Đế.
19 Các nhà lãnh đạo Do-thái cử một phái đoàn gồm các thầy tế lễ và phó tế từ thủ đô Giê-ru-sa-lem đến chất vấn Giăng: “Ông là ai?”
20 Biết họ hiểu lầm, Giăng trả lời dứt khoát: “Tôi không phải là Chúa Cứu Thế!”
21-22 Họ hỏi tiếp: “Ông có phải là Ê-li không?” Giăng đáp: “Không phải!”
- Ông là Nhà Tiên Tri phải không?
- Cũng không!
- Thế ông là ai? Xin cho chúng tôi biết để về trình thượng cấp.
23 Giăng đáp: “Tôi là tiếng gọi nơi hoang dã: Hãy đắp cho thẳng con đường của Chúa, như tiên tri Ê-sa đã viết.”
24 Nhân viên phái đoàn đều thuộc phái Biệt-lập.
25 Họ hỏi vặn: “Nếu ông không phải Chúa Cứu Thế, cũng không phải Ê-li hay Nhà Tiên Tri, sao ông dám làm lễ báp-tem?”
26 Giăng đáp: “Tôi chỉ làm báp-tem bằng nước, nhưng sắp có Người làm báp-tem bằng Thánh Linh và lửa. Người đang sống giữa các ông mà các ông không biết.
27 Người đến sau tôi nhưng tôi không xứng đáng hầu hạ Người.”
28 Việc ấy xảy ra tại làng Bê-ta-ni thuộc miền đông sông Giô-đanh, là nơi Giăng làm báp-tem.
29 Hôm sau Chúa Cứu Thế đến thăm Giăng. Giăng tuyên bố: “Đây là Chiên Con của Thượng Đế, Người tẩy sạch tội lỗi nhân loại.
30 Tôi đã nói về Người: ‘Có một Người đến sau tôi, nhưng cao cả hơn tôi, vì Người có trước tôi’.
31 Tôi chưa từng biết Người, nhưng tôi đến làm báp-tem bằng nước để giới thiệu Người với nhân dân.”
32 Giăng lại xác nhận: “Tôi đã nhìn thấy Thánh Linh từ trời giáng xuống như bồ câu đậu trên Người.
33 Trước kia tôi chưa từng biết Người, nhưng khi Thượng Đế sai tôi làm báp-tem đã dặn tôi: ‘Con thấy Thánh Linh xuống ngự trên ai, Người ấy sẽ làm báp-tem bằng Thánh Linh’.
34 Chính tôi đã chứng kiến nên tôi xác nhận Người là Con Thượng Đế!”
35 Qua ngày sau, Giăng đứng nói chuyện với hai môn đệ. Thấy Chúa Giê-xu đi ngang qua, Giăng lại giới thiệu:
36 “Đây là Chiên Con của Thượng Đế sẽ hy sinh để chuộc tội cho nhân loại.”
37 Hai môn đệ nghe xong, liền đi theo Chúa Giê-xu.
38 Chúa quay lại, thấy họ theo mình, liền hỏi: “Các anh tìm chi?” Họ kính cẩn: “Thưa Thầy ở đâu?”
39 Chúa ân cần: “Mời các anh đến thăm!” Họ đến chỗ Chúa trọ và ở lại với Ngài từ bốn giờ chiều cho đến tối.
40 Anh-rê, em Si-môn Phê-rơ là một trong hai người theo Chúa hôm ấy.
41 Vừa thấy Si-môn, Anh-rê báo tin: “Chúng tôi đã gặp Chúa Cứu Thế!”, rồi đưa anh mình đến với Chúa.
42 Chúa nhìn Si-môn, bảo: “Si-môn con Giô-na! Từ nayTa đổi tên con là Phê-rơ.”
43 Sáng hôm sau, Chúa Giê-xu quyết định lên xứ Ga-li-lê. Tìm gặp Phi-líp, Chúa bảo: “Con hãy theoTa!”
44 Phi-líp quê ở Bết-sai-đa (bên bờ biển Ga-li-lê), đồng hương với Anh-rê và Phê-rơ.
45 Phi-líp gặp Na-tha-nên, liền mách: “Chúng tôi vừa gặp Chúa Cứu Thế mà Mai-sen và các nhà tiên tri đã nói trước. Chúa là Giê-xu, con ông Giô-sép, quê làng Na-xa-rét.”
46 Na-tha-nên ngạc nhiên: “Có danh nhân hào kiệt nào xuất thân từ Na-xa-rét đâu?” Phi-líp đáp: “Mời anh đến gặp Chúa!”
47 Vừa thấy Na-tha-nên, Chúa Giê-xu nhận xét: “Đây là một người chân thật, đúng là con cháu của Y-sơ-ra-ên.”
48 Na-tha-nên thưa: “Con chưa hề gặp Thầy, sao Thầy biết con?” Chúa đáp: “Ta đã thấy con dưới cây vả, trước khi Phi-líp gọi con.”
49 Na-tha-nên nhìn nhận: “Thầy là Con Thượng Đế, Vua dân Y-sơ-ra-ên!”
50 Chúa bảo: “Con nghe Ta thấy con dưới cây vả nên con tin. Rồi đây con sẽ thấy nhiều việc kỳ diệu hơn.”
51 Chúa quả quyết: “Chắc chắn con sẽ thấy bầu trời rộng mở và biết Ta là chiếc cầu giữa Thượng Đế và nhân loại.”
1 Hai ngày sau, mẹ Chúa đi dự đám cưới tại làng Ca-na, xứ Ga-li-lê.
2 Chúa và các môn đệ cũng được mời dự tiệc.
3 Khi rượu nho đã hết, mẹ Chúa lo ngại: “Người ta hết rượu rồi!”
4 Chúa đáp: “Thưa mẹ, việc ấy có liên hệ gì đến mẹ và con? Chưa phải lúc con nên hành động.”
5 Nhưng mẹ Chúa bảo những người hầu bàn: “Người bảo gì các anh cứ làm theo!”
6 Trong nhà có sáu cái chum bằng đá đựng nước dùng để tẩy trần theo phong tục Do-thái; mỗi chum chứa bảy mươi đến một trăm lít.
7 Chúa bảo những người hầu bàn: “Các anh múc nước đổ cho đầy mấy chum đó!” Họ vâng lời, xách nước đổ đầy tới miệng.
8 Chúa lại bảo: “Bây giờ các anh múc ra, đem cho ông chủ tiệc!”
9 Chủ tiệc nếm nước đã biến thành rượu nho, không biết rượu này lấy từ đâu (dù các người hầu bàn đều biết rõ), nên gọi chú rể mà khen:
10 “Ai cũng đãi rượu ngon trước, đến khi tân khách uống say mới dọn rượu thường. Anh thật khác người, giữ rượu ngon đến giờ này mới đem ra!”
11 Việc xảy ra tại làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, là phép lạ đầu tiên của Chúa Giê-xu, Chúa tiết lộ quyền năng siêu nhiên của Ngài nên các môn đệ tin Ngài là Chúa Cứu Thế.
12 Sau đó, Chúa cùng với mẹ, các em trai và đám môn đệ trở về thành Ca-bê-nam, và ở lại đó vài ngày.
13 Gần đến lễ Vượt qua của người Do-thái, Chúa Giê-xu lên thủ đô Giê-ru-sa-lem.
14 Thấy nhiều người bày bán bò, chiên, bồ câu và đổi bạc ngay trong Đền Thờ,
15 Chúa bện dây dây làm roi đuổi hết bọn ấy khỏi Đền Thờ, cũng xua đuổi chiên, bò, vãi tiền và lật đổ bàn của bọn đổi bạc.
16 Chúa bảo bọn bán bồ câu: “Dẹp hết đi! Đừng biến nhà Cha tôi thành cửa hàng buôn bán!”
17 Các môn đệ sực nhớ lời Thánh kinh: “Lòng nhiệt thành về nhà Chúa nung nấu tôi.”
18 Người Do-thái hỏi Chúa: “Thầy làm phép lạ gì để chứng tỏ Thầy có thẩm quyền dẹp sạch Đền Thờ?”
19 Chúa Giê-xu đáp: “Cứ phá Đền Thờ này đi, trong ba ngày tôi sẽ xây lại!”
20 Người Do-thái chế nhạo: “Người ta xây Đền Thờ mất bốn mươi sáu năm, còn Thầy chỉ xây cất trong ba ngày!”
21 Thật ra, Chúa ám chỉ Ngài là Đền Thờ Thượng Đế.
22 Đến khi Chúa chịu chết và sống lại, các môn đệ nhớ lại lời ấy nên càng tin Thánh kinh và lời Chúa dạy.
23 Khi Chúa ở Giê-ru-sa-lem dự lễ Vượt qua, nhiều người tin Chúa vì thấy các phép lạ Ngài làm.
24 Nhưng Chúa không tin cậy họ vì Ngài biết rõ mọi người.
25 Chẳng cần ai báo cáo, Chúa đã biết hết lòng dạ con người.
1 Có một nhà lãnh đạo Do-thái thuộc phái Biệt-lập, tên là Ni-cơ-đem.
2 Một buổi tối, ông đến thăm Chúa Giê-xu và nhìn nhận: “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là Giáo sư Thượng Đế sai xuống, vì nếu Thượng Đế không cộng tác, chẳng ai thực hiện nổi những phép lạ Thầy đã làm.”
3 Chúa Giê-xu đáp: “Đây là sự thật: nếu không tái sinh, không ai thấy được Nước Chúa.”
4 Ni-cơ-đem thắc mắc: “Người đã già làm cách nào tái sinh được? Không lẽ trở vào lòng mẹ để sinh ra lần nữa sao?”
5 Chúa Giê-xu đáp: “Đây là chân lý: Nếu không nhờ nước và Thánh Linh sinh ra, không ai được vào Nước Chúa.
6 Thể xác chỉ sinh ra thể xác; Thánh Linh mới sinh ra tâm linh.
7 Ông đừng ngạc nhiên khi nghe tôi nói: ‘Con người phải tái sinh!’
8 Gió thổi hướng nào cũng được. Nghe tiếng gió, nhưng ông không biết gió đến từ đâu hay sẽ đi đâu. Người được Thánh Linh sinh thành cũng thế.”
9 Ni-cơ-đem lại hỏi: “Làm sao thực hiện được điều đó?”
10 Chúa đáp: “Ông làm giáo sư dân Do-thái mà chưa hiểu điều căn bản đó sao?
11 Đây là sự thật, chúng tôi nói điều chúng tôi biết, làm chứng điều chúng tôi thấy, nhưng các ông không chấp nhận.
12 Tôi nói những việc dưới đất, các ông còn không tin, làm sao các ông tin được những việc trên trời?
13 Không bao giờ có ai lên trời, ngoại trừ Chúa Cứu Thế từ trời xuống trần gian.
14 Như Mai-sen đã treo con rắn giữa sa mạc, tôi cũng phải bị treo lên,
15 để bất cứ người nào tin tôi đều được sự sống vĩnh cửu.
16 Vì Thượng Đế yêu thương nhân loại đến nỗi hy sinh Con Một của Ngài, để tất cả những người tin nhận Con Thượng Đế đều không bị hư vong nhưng được sự sống vĩnh cửu.
17 Thượng Đế sai con Ngài xuống đời không phải để kết tội nhưng để cứu vớt loài người.
18 “Ai tin Con Thượng Đế sẽ không bị kết tội, ai không tin đã bị kết tội rồi, vì không tin nhận Con Một của Thượng Đế.
19 Bị kết tội vì Ánh Sáng trời đã soi chiếu thế giới, nhưng người ta thích bóng tối hơn ánh sáng, vì họ làm những việc ám muội.
20 Ai làm việc gian ác đều ghét ánh sáng, không dám đến gần ánh sáng, vì sợ tội ác mình bị phát hiện.
21 Ngược lại, người làm điều chân thật thích gần ánh sáng, vì ánh sáng phát hiện công việc tốt đẹp họ làm theo ý muốn Thượng Đế.”
22 Sau đó, Chúa Giê-xu và các môn đệ qua xứ Giu-đê, ở lại một thời gian để làm báp-tem cho dân chúng.
23-24 Đồng thời Giăng cũng làm báp-tem tại Ê-nôn, gần Sa-liêm, thuộc lưu vực sông Giô-đanh. Lúc ấy Giăng chưa bị giam cầm.
25 Một người Do-thái tranh luận với các môn đệ của Giăng về lễ Báp-tem và cho rằng Chúa làm báp-tem mới có giá trị.
26 Môn đệ về báo cáo với Giăng: “Thưa Thầy, Người đã gặp thầy bên kia sông Giô-đanh, được thầy chứng nhận là Con của Thượng Đế, hiện đang làm báp-tem. Cả nhân dân đều theo Người!”
27 Giăng đáp: “Nếu Thượng Đế không cho, không ai có khả năng làm nổi việc gì.
28 Có các anh làm chứng, tôi đã nói tôi không phải Chúa Cứu Thế. Tôi chỉ là người đi trước dọn đường cho Ngài.
29 Trong cuộc hôn nhân, chàng rể là nhân vật chính, còn bạn chàng rể chỉ có nhiệm vụ chuẩn bị xếp đặt mọi việc, rồi chờ đợi. Người bạn sẽ khấp khởi vui mừng khi nghe tin chàng rể đến. Đó là niềm vui của tôi.
30 “Chúa phải vượt lên cao, tôi phải hạ xuống thấp.
31 Chúa từ trời đến, nên Ngài cao hơn tất cả. Còn tôi là người phàm nên chỉ biết nói việc trần gian. Chúa từ trời đến, nên siêu việt hơn mọi người.
32 Chúa kể lại những điều Ngài nghe thấy, nhưng không ai tin lời chứng của Ngài.
33 Ai tin lời chứng của Chúa đều nhìn nhận Thượng Đế là Nguồn Chân lý.
34 Sứ giả của Thượng Đế chỉ rao truyền lời Thượng Đế, vì Thượng Đế ban Thánh Linh cho Ngài không giới hạn.
35 Chúa Cha yêu Con Ngài và giao cho Con uy quyền tuyệt đối.
36 “Ai tin Con Thượng Đế đều được sự sống vĩnh cửu. Ai không vâng phục Ngài chẳng được sự sống ấy mà còn mang án phạt của Thượng Đế.”
1-3 Chúa Giê-xu nghe tin phái Biệt-lập đã được báo cáo Ngài làm báp-tem và chiêu nạp nhiều môn đệ hơn Giăng (thật ra các môn đệ Ngài làm báp-tem). Vì thế, Chúa rời xứ Giu-đê qua xứ Ga-li-lê.
4 Theo lộ trình, Chúa phải đi ngang qua xứ Sa-ma-ri.
5 Gần đến thành Si-kha trong xứ Sa-ma-ri, Chúa dừng chân bên giếng Gia-cốp, thuộc khu đất Gia-cốp cho con là Giô-sép.
6 Vì đi đường mệt mỏi, Chúa ngồi nghỉ bên giếng vào lúc giữa trưa.
7 Thấy một thiếu phụ Sa-ma-ri đến múc nước, Chúa bảo: “Chị cho tôi uống nước!”
8 Lúc đó, các môn đệ đã vào thành phố mua thức ăn.
9 Chị ấy ngạc nhiên: “Ông là người Do-thái, sao lại xin phụ nữ Sa-ma-ri cho uống nước?” (người Do-thái không bao giờ giao thiệp với người Sa-ma-ri).
10 Chúa đáp: “Nếu chị biết được Tặng Phẩm Thượng Đế dành cho chị, và biết tôi là ai, tất chị sẽ xin tôi cho nước hằng sống.”
11 Chị dè dặt hỏi: “Thưa ông, giếng thì sâu mà ông không có gàu dây gì cả, làm sao ông múc được nước sống đó?
12 Liệu ông tài giỏi hơn tổ phụ chúng tôi là Gia-cốp sao? Người đã để giếng này lại cho chúng tôi. Chính người, con cái và súc vật người đều uống giếng này.”
13 Chúa đáp: “Ai uống nước này sẽ còn khát mãi,
14 nhưng uống nước tôi cho sẽ chẳng bao giờ khát nữa; nước tôi cho sẽ thành một mạch nước trong tâm hồn, tuôn tràn mãi mãi sức sống vĩnh cửu.”
15 Chị mừng rỡ: “Thưa ông, xin ông cho tôi uống nước ấy cho đã khát, để khỏi cực nhọc đến đây múc nước nữa.”
16 Chúa bảo: “Chị đi về gọi anh đến đây!”
17 Chị bẽn lẽn: “Tôi không có chồng!” Chúa ôn tồn: “Chị nói chị không chồng cũng phải.
18 Vì chị đã có năm đời chồng, còn người đang sống với chị cũng chẳng phải chồng chị. Chị nói thế mà đúng!”
19 Chị sợ hãi nhìn nhận: “Ông thật là nhà tiên tri, biết hết mọi việc!”
20 Rồi chị hỏi Chúa: “Thưa ông, tổ phụ chúng tôi thờ Thượng Đế trên đỉnh núi này. Tại sao người Do-thái các ông bảo thủ đô Giê-ru-sa-lem mới đúng là nơi thờ phượng?”
21-24 Chúa đáp: “Chị cứ tin lời Ta, đã đến lúc người ta không thờ phượng Thượng Đế trên núi này, cũng không phải về Giê-ru-sa-lem nữa. Thờ phượng Chúa nơi nào cũng được, điều quan trọng là thờ phượng cho đúng cách, với lòng chân thành, do Thánh Linh hướng dẫn. Vì Thượng Đế là Thần linh, nên Ngài muốn con người thờ phượng Ngài cách ấy. Người Sa-ma-ri không hiểu rõ sự thờ phượng, còn chúng tôi biết rõ, vì sự cứu rỗi nhân loại bắt đầu từ người Do-thái.”
25 Chị ấy thưa: “Tôi biết Chúa Cứu Thế sẽ xuất hiện. Ngài sẽ chỉ dẫn mọi việc cho chúng ta.”
26 Chúa đáp: “Tôi chính là Chúa Cứu Thế!”
27 Lúc ấy, các môn đệ trở lại. Họ ngạc nhiên thấy Chúa nói chuyện với thiếu phụ, nhưng không ai dám hỏi Chúa về nội dung hoặc lý do câu chuyện.
28 Thiếu phụ bỏ vò nước bên giếng, chạy vào thành phố, hăng say nói với mọi người:
29 “Đồng bào mau ra xem! Ngoài kia, có một người nói đúng tất cả những việc tôi đã làm. Đó không phải là Chúa Cứu Thế sao?”
30 Dân chúng kéo nhau đến gặp Chúa.
31 Thấy thế, các môn đệ nài nỉ: “Xin Thầy dùng ít thức ăn!”
32 Nhưng Chúa đáp: “Ta đã có thức ăn mà các con không biết!”
33 Các môn đệ hỏi nhau: “Ai đã mang thức ăn cho Thầy?”
34 Chúa giải thích: “Thức ăn củaTa là thực thi ý muốn của Đấng sai Ta và hoàn thành công việc Ngài.
35 Các con nói còn bốn tháng nữa mới đến mùa gặt, nhưng các con cứ phóng rộngTầm mắt xem khắp canh đồng! Lúa đã chín vàng, sẵn chờ gặt hái.
36 Thợ gặt được thưởng công để đưa nhiều linh hồn vào cõi sống vĩnh cửu, nên người gieo kẻ gặt đều vui mừng.
37 Thật đúng với câu: ‘Người này gieo, kẻ khác gặt’.
38 Ta sai các con gặt hái ở những cánh đồng các con chưa gieo trồng; người khác đã gieo, nay các con gặt hái.”
39 Nhiều người Sa-ma-ri trong thành Si-kha tin nhận Chúa nhờ lời chứng của thiếu phụ: “Người nói đúng tất cả những việc tôi đã làm!”
40 Gặp Chúa bên bờ giếng, họ nài xin Chúa ở lại với họ, nên Chúa lưu lại hai ngày.
41 Nghe Chúa giảng dạy, lại có thêm nhiều người tin Ngài.
42 Họ bảo thiếu phụ: “Bây giờ chúng tôi tin, không phải chỉ nhờ lời chứng của chị, nhưng chúng tôi đã nghe Chúa dạy, và biết Ngài là Đấng Cứu tinh của thế giới.”
43 Hai ngày sau, Chúa Giê-xu lên đường về xứ Ga-li-lê,
44 mặc dù Chúa đã xác nhận ‘nhà tiên tri chẳng được quê hương mình tôn trọng!’
45 Đến nơi, Ngài được người Ga-li-lê niềm nở tiếp đón, vì họ có về thủ đô dự lễ Vượt qua và chứng kiến các phép lạ Ngài làm trong kỳ lễ.
46 Chúa lại vào làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, là nơi Chúa đã biến nước thành rượu.
47 Một viên chức có con trai đau nặng gần chết, nghe tin Chúa Giê-xu đã từ Giu-đê về Ga-li-lê, vội vã đến nài nỉ Chúa xuống thành Ca-bê-nam chữa bệnh cho con.
48 Chúa trách: “Nếu không nhìn thấy phép lạ, các ông chẳng bao giờ tin tôi.”
49 Ông ấy khẩn khoản: “Thưa Chúa, xin Chúa đến trước khi con tôi chết!”
50 Chúa Giê-xu đáp: “Ông về đi! Con ông lành bệnh rồi!”
Ông tin lời Chúa,Tất tả về nhà.
51 Giữa đường, gặp người nhà đến báo tin con trai đã lành bệnh,
52 Ông hỏi: “Nó hết đau vào giờ nào?” Họ thưa: “Trưa hôm qua, vào lúc một giờ, cơn sốt dứt hẳn.”
53 Ông nhớ rõ đúng vào giờ ấy Chúa Giê-xu bảo: “Con ông lành bệnh rồi!” Ông và cả gia đình đều tin Chúa Cứu Thế.
54 Đó là phép lạ thứ nhì Chúa Giê-xu làm tại xứ Ga-li-lê, sau chuyến đi Giu-đê.
1 Sau đó, Chúa Giê-xu lên Giê-ru-sa-lem dự một kỳ lễ của người Do-thái.
2 Tại thủ đô, gần Cửa Chiên có ao Bê-tết-đa, chung quanh ao có năm vòm cổng.
3 Rất đông người bệnh tật như mù, què, tê liệt nằm chờ chung quanh ao. (Họ chờ nước giao động để nhảy xuống ao,
4 vì tin rằng thỉnh thoảng một thiên sứ của Chúa xuống khuấy động mặt nước, lúc ấy người nào xuống ao đầu tiên, dù mắc bệnh gì cũng được lành).
5 Trong số bệnh nhân, có một người đau đã ba mươi tám năm.
6 Chúa Giê-xu nhìn thấy, biết anh mắc bệnh kinh niên, nên Ngài hỏi: “Anh muốn được lành không?”
7 Người bệnh đáp: “Thưa ông, chẳng có ai đưa tôi xuống ao khi nước động. Lúc tôi đến nơi, đã có người xuống trước tôi rồi!”
8 Chúa Giê-xu bảo: “Anh cứ đứng lên, vác nệm đi về nhà!”
9 Người bệnh tức khắc được lành, cuốn nệm mang đi.
Hôm ấy nhằm ngày thứ bảy.
10 Người Do-thái ngăn anh lại: “Hôm nay là ngày lễ, anh không được phép mang nệm đi như thế!”
11 Anh đáp: “Chính người chữa bệnh cho tôi bảo tôi vác nệm về nhà!”
12 Họ ngạc nhiên: “Ai dám bảo anh như thế?”
13 Nhưng anh không biết người chữa bệnh cho mình là ai, vì Chúa Giê-xu đã đi lẫn vào đám đông.
14 Một lúc sau, Chúa gặp lại anh trong Đền Thờ, liền căn dặn: “Đã lành bệnh rồi, từ nay anh đừng phạm tội nữa, để khỏi sa vào tình trạng thê thảm hơn trước.”
15 Anh liền đi báo cáo cho người Do-thái biết Chúa Giê-xu đã chữa bệnh cho anh.
16 Do đó, các nhà lãnh đạo Do-thái hạch tội Chúa vì Ngài chữa bệnh trong ngày lễ.
17 Nhưng Chúa đáp: “Trước nay, Cha tôi luôn luôn làm việc thiện, tôi cũng làm việc thiện như Ngài.”
18 Các nhà lãnh đạo Do-thái càng muốn giết Chúa, vì chẳng những ‘phạm ngày lễ’, Ngài còn gọi Thượng Đế là Cha, chứng tỏ mình bình đẳng với Thượng Đế.
19 Chúa Giê-xu dạy tiếp: “Tôi cho các ông biết: Con Thượng Đế không thể tự mình làm việc gì, nhưng chỉ làm những việc Con thấy Cha làm. Bất kỳ Cha làm việc gì, Con cũng làm như thế.
20 Cha yêu Con, chỉ dẫn cho Con mọi việc kỳ diệu hơn nữa, làm các ông kinh ngạc vô cùng.
21 Như Cha đã kêu người chết sống lại, thì người nào Con muốn, Con cũng sẽ cho họ sống lại.
22 Cha không xét xử ai hết, vì đã giao trọn quyền xét xử cho Con,
23 để mọi người biết tôn kính Con cũng như tôn kính Cha. Ai không tôn kính Con cũng không tôn kính Cha, là Đấng sai Con xuống đời.
24 “Tôi quả quyết: Ai nghe lời tôi mà tin Đấng đã sai tôi thì được sự sống vĩnh cửu. Người ấy không bị kết tội, nhưng đã thoát chết mà vào cõi sống.
25 Tôi nhấn mạnh: đã đến lúc người chết nghe tiếng gọi của Con Thượng Đế; người nào lắng lòng nghe sẽ được sống.
26 Thượng Đế là Nguồn Sống, nên Con Ngài cũng là Nguồn Sống.
27 Thượng Đế đã giao quyền xét xử loài người cho Con, vì Con Thượng Đế chịu làm Con người.
28 “Các ông đừng ngạc nhiên. Sắp đến giờ mọi người chết nằm dưới mộ sâu sẽ nghe tiếng gọi của Con Thượng Đế,
29 và bước ra khỏi mộ. Người làm điều thiện sống lại để được sống mãi còn người làm ác sống lại để chịu hình phạt.
30 “Tôi không thể tự mình làm điều gì, tôi chỉ xét xử theo điều tôi đã nghe nơi Thượng Đế. Tôi xét xử công minh, vì tôi không theo ý mình, nhưng theo ý Đấng đã sai tôi.
31 “Nếu tôi tự làm chứng cho mình, các ông cho là không đáng tin.
32 Nhưng có Thượng Đế chứng cho tôi, tôi biết lời chứng của Ngài là thật.
33 “Các ông đã cử người đến phỏng vấn Giăng, và Giăng đã trình bày sự thật về tôi.
34 Tuy tôi không cần nhờ lời chứng của người nào, nhưng tôi nhắc đến Giăng để các ông tin và được cứu.
35 Giăng là bó đuốc thắp sáng một thời gian, và các ông vui lòng tạm hưởng ánh sáng ấy.
36 “Tuy nhiên, tôi còn có bằng chứng mạnh hơn. Tôi muốn nói đến những công tác Thượng Đế giao cho tôi thực hiện. Các việc ấy chứng tỏ tôi là Sứ giả của Thượng Đế.
37 “Chính Thượng Đế cũng làm chứng cho tôi. Các ông chẳng hề nghe tiếng phán của Thượng Đế, cũng chưa bao giờ nhìn thấy mặt Ngài.
38 Các ông không vâng giữ lời Thượng Đế trong lòng, vì không tin Sứ giả của Ngài.
39 “Các ông nghiên cứu Thánh kinh, vì tưởng nhờ cố gắng học hỏi mà được sự sống vĩnh cửu. Chính Thánh kinh cũng làm chứng về tôi,
40 nhưng các ông không muốn đến với tôi để nhận sự sống.
41 “Tôi không cần các ông ca tụng.
42 Tôi biết các ông chẳng có lòng kính mến Thượng Đế.
43 Tôi nhân danh Thượng Đế đến đây, nhưng các ông không tiếp nhận tôi. Ngược lại, các ông sẵn sàng hoan nghênh người không được Thượng Đế sai phái.
44 Các ông tin tôi sao được, khi các ông vẫn thích đề cao người khác, để rồi họ đáp lễ ca tụng các ông, chứ không lưu ý đến lời khen chê của Thượng Đế!”
45 “Các ông đừng tưởng tôi sẽ tố cáo các ông trước mặt Thượng Đế. Không, chính Mai-sen, người các ông vẫn ngưỡng mộ, sẽ tố cáo các ông.
46 Các ông cũng chẳng tin Mai-sen đâu! Nếu tin Mai-sen, các ông cũng tin tôi, vì Mai-sen đã viết về tôi.
47 Nhưng các ông không tin lời Mai-sen, làm sao tin lời nói của tôi?”
1 Sau đó, Chúa Giê-xu xuống thuyền qua bên kia biển Ga-li-lê (cũng gọi là biển Thi-be).
2 Một đoàn dân đông theo Chúa vì được xem Chúa làm phép lạ, chữa lành bệnh tật.
3 Chúa lên một ngọn đồi, ngồi giữa các môn đệ.
4 Hôm ấy gần đến lễ Vượt qua của người Do-thái.
5 Nhìn đoàn dân đông đảo đang chen chúc nhau đến gần, Chúa hỏi Phi-líp: “Chúng ta mua thức ăn tại đâu để đãi đồng bào?”
6 (Chúa chỉ muốn thử Phi-líp, vì Ngài đã có dự định).
7 Phi-líp thưa: “Đem cả gia tài mua thức ăn, cũng không đủ chia cho mỗi người một ít.”
8 Anh-rê, em Si-môn Phê-rơ, báo cáo:
9 “Có cậu bé đem theo năm ổ bánh lúa mạch và hai con cá, nhưng chẳng thấm gì với đám dân đông đảo này!”
10 Chúa bảo: “Các con cứ cho đồng bào ngồi xuống!” Mọi người chia nhau ngồi trên các bãi cỏ, riêng số đàn ông đã lên đến năm ngàn.
11 Chúa Giê-xu cầm bánh, tạ ân Thượng Đế và chia cho mỗi người, rồi đem cá phân phát, ai muốn ăn bao nhiêu tuỳ thích.
12 Khi dân chúng no nê rồi, Chúa dặn các môn đệ: “Các con đi nhặt những mẩu bánh dân chúng ăn còn thừa, đừng bỏ phí!”
13 Họ vâng lời đi lượm bánh thừa, đựng đầy mười hai giỏ.
14 Nhân dân thấy phép lạ ấy đều bảo nhau: “Đây đúng là Vị Lãnh tụ chúng ta đang mong đợi.”
15 Thấy họ sắp tạo áp lực đưa Ngài lên làm vua, Chúa liền bỏ đi, một mình leo lên núi cao.
16 Chiều hôm ấy, các môn đệ đến bờ biển chờ Chúa.
17 Trời đã tối mà Chúa vẫn chưa đến. Họ xuống thuyền, định sang thành phố Ca-bê-nam.
18 Mặt biển nổi sóng cồn vì gió thổi mạnh.
19 Chèo đi được năm, sáu cây số, các môn đệ bỗng thấy Chúa đi trên mặt biển, đến gần thuyền, tất cả đều khiếp sợ.
20 Nhưng Chúa gọi họ và bảo: “Ta đây, đừng sợ!”
21 Lúc ấy, họ mới dám rước Chúa lên thuyền. Con thuyền lập tức cập bến Ca-bê-nam, đúng chỗ họ muốn đi.
22 Sáng hôm sau, đoàn dân bên kia bờ biển nhìn sang, chỉ thấy chiếc thuyền của các môn đệ Chúa, vì lúc thuyền rời bến, không có Chúa đi theo.
23 Lúc ấy, có mấy chiếc thuyền từ cảng Thi-be đến đậu gần chỗ Chúa đãi dân chúng ăn bánh hôm trước.
24 Thấy bên bờ này không có Chúa, các môn đệ Chúa cũng đã đi rồi, đoàn dân xuống thuyền qua Ca-bê-nam tìm Chúa.
25 Gặp Chúa bên bờ biển, họ hỏi: “Thầy đến đây bao giờ?”
26 Chúa đáp: “Thật ra anh em tìm tôi không phải vì tin tôi sau khi thấy tôi làm phép lạ, nhưng vì được ăn bánh no nê thoả thích.
27 Đừng nhọc công tìm kiếm thức ăn dễ hư nát nhưng hãy tìm thực phẩm đem lại sự sống vĩnh cửu mà Chúa Cứu Thế cung cấp cho loài người. Chính vì mục đích ấy mà Thượng Đế sai tôi xuống trần gian.”
28 Họ hỏi: “Chúng tôi phải làm gì cho đẹp ý Thượng Đế?”
29 Chúa đáp: “Tin Sứ giả của Thượng Đế là làm theo ý Thượng Đế.”
30 Họ thắc mắc: “Thầy làm phép lạ gì cho chúng tôi thấy, rồi mới tin được Thầy là Sứ giả của Thượng Đế chứ! Thầy làm gì đây?
31 Mai-sen đã cung cấp bánh ma-na cho tổ phụ chúng tôi trong sa mạc, như Thánh kinh đã ghi: ‘Mai-sen cho họ ăn bánh từ trời rơi xuống’.”
32 Chúa giải thích: “Thật ra không phải Mai-sen, nhưng chính Cha tôi đã cho họ ăn bánh từ trời.
33 Ngày nay, bánh của Thượng Đế là Sứ giả từ trời xuống, đem lại cho nhân loại sự sống vĩnh cửu.”
34 Họ yêu cầu: “Thưa Thầy, xin Thầy cho chúng tôi bánh ấy hằng ngày.”
35 Chúa Giê-xu đáp: “Tôi là Bánh hằng sống. Ai đến cùng tôi chẳng bao giờ đói, ai tin tôi chẳng bao giờ khát.
36 Như tôi đã nói: ‘Anh em thấy tôi nhưng không chịu tin’.
37 Người nào Thượng Đế dành cho tôi sẽ đến với tôi. Người đến với tôi chẳng bao giờ bị tôi xua đuổi.
38 Tôi từ trời xuống, không phải để làm theo ý mình, nhưng để thực hiện ý muốn của Đấng sai tôi.
39 Ngài muốn tôi bảo vệ tất cả những người Ngài giao, không để một ai thất lạc, rồi cho họ sống lại trong ngày cuối cùng.
40 Cha tôi muốn tất cả những người hướng về tôi và tin cậy tôi đều được sự sống vĩnh cửu và được sống lại trong ngày cuối cùng.”
41 Người Do-thái lẩm bẩm trách Chúa vì Ngài tự xưng là “Bánh từ trời.”
42 Họ bắt bẻ: “Ông ấy chẳng phải là Giê-xu, con trai Giô-sép sao? Cha mẹ, ông bà là ai, chúng ta đều biết cả! Thế mà ông ấy dám nói mình từ trời xuống!”
43 Chúa Giê-xu bảo họ: “Anh em đừng lẩm bẩm với nhau nữa!
44 Chẳng một người nào đến với tôi nếu không được Cha tôi thu hút. Người đến với tôi sẽ được tôi cho sống lại trong ngày cuối cùng.
45 Sách tiên tri Ê-sa đã ghi: ‘Họ sẽ được Thượng Đế dạy dỗ’. Hễ ai nghe lời Thượng Đế và chịu Ngài dạy dỗ đều đến với tôi.
46 Chẳng có người nào nhìn thấy Thượng Đế ngoại trừ tôi là Sứ giả của Ngài.
47 “Tôi nói quả quyết với anh em: Ai tin tôi sẽ được sự sống vĩnh cửu.
48 Tôi là Bánh hằng sống.
49 Tổ phụ anh em ăn bánh ma-na trong sa mạc rồi cũng chết.
50 Nhưng tôi là Bánh từ trời xuống, ai ăn Bánh này chẳng bao giờ chết.
51 Tôi là Bánh hằng sống từ trời xuống, ai ăn Bánh này sẽ được sự sống đời đời. Bánh cứu sống nhân loại chính là thân thể tôi.”
52 Người Do-thái cãi nhau: “Làm sao ông này cắt thịt mình cho chúng ta ăn được?”
53 Chúa Giê-xu nhắc lại: “Tôi nói quả quyết, nếu không ăn thịt và uống máu Chúa Cứu Thế, anh em không có sự sống thật.
54 Ai ăn thịt tôi và uống máu tôi sẽ được sự sống vĩnh cửu; tôi sẽ khiến người ấy sống lại trong ngày cuối cùng.
55 Vì thịt tôi là thức ăn thật, máu tôi là nước uống thật.
56 Ai ăn thịt tôi và uống máu tôi là người sống trong tôi và tôi sống trong người ấy.
57 “Như Cha Hằng sống (là Đấng sai tôi xuống đời) làm Nguồn Sống cho tôi, tôi cũng làm Nguồn Sống cho người nào tiếp nhận tôi.
58 Tôi là Bánh từ trời xuống, khác hẳn thứ bánh tổ phụ anh em đã ăn. Ai ăn Bánh này sẽ được sống đời đời.”
59 Chúa Giê-xu giảng dạy những lời ấy trong hội trường Do-thái tại Ca-bê-nam.
60 Nhiều môn đệ phàn nàn: “Lời Chúa vừa dạy khó quá, ai hiểu nổi!”
61 Nghe các môn đệ than phiền, Chúa liền hỏi: “Các con bất mãn vì những lời Ta dạy sao?
62 Các con sẽ nghĩ thế nào nếu thấy Ta trở về Thiên đàng?
63 Thánh Linh truyền sức sống mới, xác thịt chẳng làm chi được. Lời Ta dạy biểu hiện Thánh Linh và đầy sức sống.
64 Nhưng trong các con vẫn có người ngoan cố không tin.” Chúa đã biết từ đầu ai cứng cỏi không tin, và ai sẽ phản Ngài.”
65 Chúa dạy tiếp: “Vì thế Ta đã bảo các con: nếu Cha Ta không cho, chẳng ai đến cùng Ta được.”
66 Từ đó, nhiều môn đệ bỏ cuộc, không theo Ngài nữa.
67 Chúa hỏi mười hai sứ đồ: “Còn các con muốn bỏ Ta không?”
68 Si-môn Phê-rơ thưa: “Thưa Chúa, chúng con sẽ đi theo ai? Chúa đem lại cho chúng con Đạo sống vĩnh cửu.
69 Chúng con đã tin Chúa và biết Chúa là Đấng Thánh của Thượng Đế.”
70 Chúa Giê-xu đáp: “Ta lựa chọn có mười hai người thân tín, mà một người đã thành ác quỷ!”
71 Chúa muốn nói về Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, con Si-môn, một sứ đồ sẽ phản Chúa sau này.
1 Sau đó, Chúa Giê-xu đi thăm khắp xứ Ga-li-lê. Chúa không muốn qua xứ Giu-đê, vì các nhà lãnh đạo Do-thái đang tìm giết Ngài.
2 Lúc ấy lễ Lều tạm của người Do-thái gần đến.
3 Các em trai Chúa thưa với Ngài: “Anh cứ qua xứ Giu-đê, cho đám môn đệ anh chứng kiến tài nghệ!
4 Muốn được danh tiếng, đâu cần lẫn tránh giấu giếm. Nếu anh muốn làm việc lớn, cứ ra mặt cho thiên hạ biết rõ!”
5 Các em Chúa nói mỉa mai, vì lúc ấy họ vẫn chưa tin Ngài.
6 Chúa đáp: “Chưa đến giờ anh qua đó. Các em đi lúc nào cũng được.
7 Người ta không thể ghét các em, nhưng họ ghét anh vì anh tố cáo tội ác của họ.
8 Các em cứ đi dự lễ, anh chưa đi vì chưa phải lúc.”
9 Nói chuyện xong, Chúa vẫn ở lại xứ Ga-li-lê.
10 Khi các em Ngài đã đi dự lễ, Chúa cũng kín đáo lên đường, tránh sự dòm ngó của mọi người.
11 Các nhà lãnh đạo Do-thái tìm Chúa trong kỳ lễ và hỏi xem có ai trông thấy Ngài không.
12 Dân chúng thì thầm bàn tán về Chúa. Có người nói: “Ông ấy thật là nhân đức!” Người khác bảo: “Không, ông ấy chỉ khéo mị dân!”
13 Tuy nhiên, không ai dám công khai nói về Chúa vì sợ các nhà lãnh đạo Do-thái.
14 Đến giữa kỳ lễ, Chúa Giê-xu xuất hiện trong Đền Thờ và bắt đầu giảng dạy.
15 Các nhà lãnh đạo Do-thái ngạc nhiên hỏi nhau: “Ông này có đi học đâu? Sao mà uyên bác thế?”
16 Chúa đáp: “Tôi không đặt ra những lời này. Đó là lời Thượng Đế, Đấng sai tôi xuống trần gian.
17 Người nào sẵn lòng làm theo ý muốn Thượng Đế hẳn biết lời tôi dạy là của Thượng Đế hay của tôi.
18 Người trình bày tư tưởng riêng chỉ mong người đời ca tụng, còn người tìm vinh dự cho Đấng sai mình mới đúng là người tốt và chân thật.
19 Mai-sen đã ban hành luật pháp của Thượng Đế cho anh em, nhưng chẳng một ai vâng giữ. Sao anh em lại nói tôi phạm luật và tìm cách giết tôi?”
20 Dân chúng không hiểu, vội trả lời: “Ông điên rồi sao? Có ai tìm giết ông đâu?”
21 Chúa dạy tiếp: “Tôi chữa lành một người bệnh trong ngày lễ, tất cả anh em đều kinh ngạc.
22 Chính anh em theo lệnh Mai-sen cắt bì cho con cháu vào ngày lễ (thật ra tục lệ ấy đã có từ thời các tổ tiên, không phải đến đời Mai-sen mới có).
23 Nếu anh em cắt bì vào ngày lễ để khỏi phạm luật Mai-sen, tại sao anh em nổi giận khi tôi chữa lành cả thân thể một người bệnh trong ngày lễ ấy?
24 Anh em đừng phê phán hời hợt, nhưng phải lấy công tâm mà xét cho thật công bằng.”
25 Trong đám dân thủ đô, vài người hỏi: “Có phải đây là người mà các cấp lãnh đạo đang tìm giết không?
26 Sao họ để yên cho ông ấy giảng dạy công khai như thế? Không lẽ các cấp lãnh đạo thừa nhận ông là Chúa Cứu Thế!
27 Vô lý! Khi Chúa Cứu Thế đến, chẳng ai biết gốc tích từ đâu, còn quê quán ông này chúng ta đều biết rõ.”
28 Lúc ấy Chúa Giê-xu đang giảng dạy trong Đền Thờ. Ngài lớn tiếng tuyên bố: “Phải, anh em quen biết tôi, anh em biết cả quê quán tôi. Tuy nhiên, không phải tôi tự ý xuống đời, nhưng Thượng Đế là Nguồn Chân lý đã sai tôi. Anh em chẳng biết Ngài,
29 còn tôi biết Ngài, vì tôi từ Ngài mà ra và Ngài đã sai tôi đến.”
30 Các nhà lãnh đạo lại tìm cách bắt Chúa, nhưng không ai dám ra tay vì chưa phải lúc.
31 Nhiều người trong đoàn dân tin Chúa vì nhận xét: “Chúa Cứu Thế chúng ta đang mong đợi có thể làm nhiều phép lạ hơn Ngài không?”
32 Phái Biệt-lập nghe dân chúng bàn tán về Chúa liền hợp với các thầy trưởng tế sai công an đi bắt Chúa.
33 Chúa bảo các nhân viên công an: “Tôi còn ở đây với anh em một thời gian ngắn, rồi tôi sẽ về với Đấng đã sai tôi.
34 Lúc ấy anh em có tìm tôi cũng không gặp, vì anh em không thể nào đến nơi tôi ở.”
35 Người Do-thái bảo nhau: “Ông ấy đi đâu mà tìm không được? Hay ông ấy định ra nước ngoài giảng đạo cho đồng bào di cư hoặc truyền giáo cho người Hy-lạp?
36 Câu ‘anh em có tìm tôi cũng không gặp vì anh em không thể đến nơi tôi ở’ có ẩn ý gì?”
37 Ngày chót trong kỳ lễ là ngày long trọng nhất, Chúa Giê-xu đứng lên, lớn tiếng kêu gọi: “Người nào khát hãy đến với Ta mà uống.
38 Người nào tin Ta sẽ được các mạch nước hằng sống tuôn trào không dứt trong lòng, đúng như Thánh kinh đã chép.”
39 (Chúa ngụ ý nói về Thánh Linh mà người nào tin Ngài sẽ tiếp nhận vào lòng. Lúc ấy Thánh Linh chưa giáng xuống vì Chúa Giê-xu chưa được quang vinh).
40 Nghe Chúa Giê-xu kêu gọi, trong dân chúng có nhiều người nhìn nhận: “Ông ấy đúng là nhà tiên tri!”
41 Có người quả quyết: “Đây chính là Chúa Cứu Thế!” Nhưng một số khác thắc mắc: “Chúa Cứu Thế sao quê quán ở Ga-li-lê?
42 Thánh kinh chẳng dạy rõ Chúa Cứu Thế là dòng dõi vua Đa-vít, quê ở Bê-liêm sao?”
43 Dân chúng chia rẽ nhau vì Chúa.
44 Có mấy người định bắt Chúa nhưng không ai đụng đến Ngài được.
45 Các nhân viên công an quay về tay không. Các thầy trưởng tế và các thầy Biệt-lập hỏi: “Sao không giải nó về đây?”
46 Họ thưa: “Chúng tôi chưa bao giờ nghe ai giảng dạy tuyệt diệu như ông ấy!”
47 Mấy thầy Biệt-lập bực tức: “Các anh cũng bị mê hoặc nữa sao?
48 Các anh thấy có ai trong giới lãnh đạo và phái Biệt-lập tin theo nó không?
49 Chỉ có đám dân dốt đặc, trời đánh thánh vật này tin theo nó mà thôi!”
50 Ni-cơ-đem, một người trong giới lãnh đạo, trước đây có đến yết kiến Chúa Giê-xu, phát biểu:
51 “Theo pháp luật, chúng ta không có quyền kết án ai trước khi thẩm vấn điều tra cẩn thận.”
52 Nhưng họ cãi lại: “Ông là người Ga-li-lê hay sao mà bênh vực nó? Ông cứ khảo cứu tìm tòi đi, chẳng có nhà tiên tri nào xuất thân từ Ga-li-lê cả!”
53 Cuộc họp giải tán, ai nấy ra về.
1 Chúa Giê-xu lên núi Ô-liu nghỉ đêm.
2 Mới rạng đông, Chúa đã trở lại Đền Thờ. Dân chúng kéo nhau đến gần, Ngài ngồi xuống dạy dỗ họ.
3 Chúa đang giảng dạy, các thầy dạy luật và Biệt-lập dẫn đến một thiếu phụ bị bắt về tội ngoại tình, để chị đứng trước đám đông.
4 Họ chất vấn Chúa: “Thưa Thầy, chị này bị bắt quả tang phạm tội ngoại tình.
5 Theo luật Mai-sen, người ngoại tình phải bị ném đá xử tử. Còn Thầy nghĩ sao?”
6 Họ cố ý gài bẫy để tìm lý do tố cáo Ngài. Chúa cúi xuống, lấy ngón tay viết trên mặt đất.
7 Vì họ cứ hỏi mãi, Chúa đứng dậy trả lời: “Trong các ông, người nào vô tội hãy ném đá chị ấy trước đi!”
8 Chúa lại cúi xuống viết trên mặt đất.
9 Nghe câu ấy, họ lần lượt bỏ đi, người lớn tuổi đi trước. Sau cùng chỉ còn một mình Chúa. Thiếu phụ vẫn đứng trân một chỗ.
10 Chúa đứng lên hỏi: “Này chị, họ đi đâu hết cả? Không có ai lên án chị sao?”
11 “Thưa Chúa, không ai cả!”, chị đáp. Chúa ôn tồn: “Ta cũng không lên án con đâu. Con về đi, từ nay đừng phạm tội nữa!”
12 Sau đó, Chúa dạy dân chúng: “Ta là nguồn sáng cho nhân loại, người nào theo Ta, sẽ không quờ quạng trong bóng tối, nhưng có ánh sáng sự sống soi đường.”
13 Các thầy Biệt-lập bắt bẻ: “Thầy tự khoa trương thì ai tin được!”
14 Chúa Giê-xu đáp: “Dù Ta tự làm chứng, lời chứng ấy vẫn xác thực, vì Ta biết rõ Ta từ đâu đến, và sẽ về đâu, còn các ngươi chẳng biết gì về Ta cả.
15 Các ngươi dựa theo bề ngoài mà phê phán, còn Ta hiện giờ không phê phán ai.
16 Nhưng nếu cần phê phán, Ta luôn luôn phê phán đúng sự thật, vì Cha là Đấng sai Ta xuống trần gian vẫn ở với Ta.
17 Theo luật các ngươi, lời chứng giống nhau của hai người được nhận là xác thực.
18 Ta làm chứng và Cha là Đấng sai Ta cũng làm chứng cho Ta.”
19 Họ hỏi: “Cha Thầy ở đâu?” Chúa đáp: “Các ngươi không biết Ta cũng chẳng biết Cha Ta!”
20 Chúa dạy những lời ấy tại kho bạc của Đền Thờ. Không ai dám bắt Chúa vì giờ Ngài chưa đến.
21 Chúa lại bảo người Do-thái: “Khi Ta ra đi, các ngươi sẽ tìm kiếm Ta và sẽ chết trong tội lỗi mình, nhưng các ngươi không thể tìm đến nơi Ta đi.”
22 Họ thắc mắc: “Ông ấy đi đâu mà chúng ta tìm không được? Hay là ông ấy đi tự tử?”
23 Chúa giải thích: “ Các ngươi sinh ra từ dưới đất, còn Ta từ trời xuống. Các ngươi thuộc trần gian, nhưng Ta không thuộc trần gian.
24 Vì thế Ta nói: Các ngươi sẽ chết trong tội lỗi mình. Nếu không tin Ta, các ngươi sẽ chết trong tội lỗi mình.”
25 Họ lại hỏi: “Vậy, Thầy là ai?” Chúa đáp: “Ta đã xác nhận nhiều lần.
26 Đáng lẽ Ta nói nhiều điều và lên án các ngươi, nhưng Ta chỉ truyền lại những điều Ta nghe Đấng sai Ta phán dạy vì Ngài là Nguồn Chân lý.”
27 Họ không hiểu Ngài đang nói về Chúa Cha.
28 Chúa Giê-xu tuyên bố: “Khi các ngươi treo Con Người trên cây thập tự, các ngươi sẽ biết Ta là ai. Ta không tự ý làm việc gì, nhưng chỉ nói những điều Cha Ta đã dạy.
29 Đấng sai Ta vẫn ở với Ta, không bao giờ để Ta cô đơn, vì Ta luôn luôn làm vui lòng Ngài.”
30 Nghe Chúa giảng dạy, nhiều người Do-thái tin Ngài.
31 Chúa Giê-xu bảo họ: “Nếu các con tiếp tục vâng lời Ta dạy, các con mới thật là môn đệ Ta.
32 Các con sẽ biết chân lý và chân lý sẽ giải phóng các con.”
33 Người Do-thái lại thắc mắc: “Chúng tôi là dòng dõi Áp-ra-ham, không bao giờ làm nô lệ ai, sao Thầy nói chúng tôi được giải phóng?”
34 Chúa Giê-xu đáp: “Ta nói quả quyết, người nào phạm tội là nô lệ của tội lỗi.
35 Thân phận nô lệ rất bấp bênh, tạm bợ, khác hẳn địa vị vững vàng của con cái trong gia đình.
36 Nếu được Con Thượng Đế giải phóng, các ngươi mới thật sự được tự do.
37 Vẫn biết các ngươi là dòng dõi Áp-ra-ham, nhưng các ngươi lại tìm cách giết Ta vì lời Ta dạy không lọt vào tai vào lòng các ngươi.
38 Ta chỉ nói những điều Cha Ta dạy bảo, còn các ngươi làm những điều học với cha mình.”
39 Họ cãi: “Cha chúng tôi là Áp-ra-ham!”
Chúa Giê-xu đáp: “Nếu đúng là con cháu Áp-ra-ham, các ngươi phải hành động như Áp-ra-ham.
40 Nhưng các ngươi đang tìm cách giết Ta chỉ vì Ta trình bày chân lý Ta đã nghe nơi Thượng Đế. Áp-ra-ham đâu có làm việc đó!
41 Thật cha nào con nấy, thấy việc con làm người ta biết ngay được ông cha. Các ngươi làm những việc cha mình thường làm.”
Họ gân cổ cãi: “Chúng tôi đâu phải con hoang! Chúng tôi chỉ có một Cha là Thượng Đế.”
42 Chúa Giê-xu đáp: “Nếu các ngươi là con cái Thượng Đế, các ngươi đã yêu mến Ta, vì Ta từ Thượng Đế đến đây. Thượng Đế sai chứ Ta không tự ý đến.
43 Sao các ngươi không chịu hiểu những điều Ta nói? Chỉ vì có ai ngăn cản các ngươi.
44 Các ngươi là con của Quỷ vương nên chỉ thích làm những điều nó muốn. Từ ban đầu nó đã giết người và chối bỏ chân lý, vì trong nó chẳng có gì chân thật. Quỷ vương nói dối theo bản tính tự nhiên, vì nó là kẻ nói dối và cha của mọi người nói dối.
45 “Vì thế, khi Ta nói thật, dĩ nhiên các ngươi không tin Ta.
46 Các ngươi đã cố gắng bới lông tìm vết nhưng có ai tìm thấy một lỗi lầm nào trong đời Ta không? Ta đã nói thật, sao các ngươi không chịu tin Ta?
47 Con cái Thượng Đế luôn luôn nghe lời Thượng Đế. Các ngươi không chịu nghe theo lời Thượng Đế chỉ vì các ngươi không phải là con cái Ngài.”
48 Người Do-thái nhiếc mắng Chúa: “Thầy đúng là giống lai căn, là đồ quỷ ám!”
49 Chúa Giê-xu đáp: “Ta không bị quỷ ám, nhưng Ta ca tụng Cha Ta, còn anh em sỉ nhục Ta.
50 Ta không tìm vinh dự cho mình, nhưng Cha Ta ban vinh dự và quyền xét xử cho Ta.
51 Ta nói quả quyết, ai vâng giữ lời Ta sẽ chẳng bao giờ chết mất.”
52 Người Do-thái bực tức: “Rõ ràng Thầy bị quỷ ám. Ngay đến Áp-ra-ham và các nhà tiên tri cũng đều chết cả, thế mà Thầy dám bảo ai vâng lời Thầy sẽ chẳng bao giờ chết.
53 Liệu Thầy lớn hơn Áp-ra-ham, tổ phụ chúng tôi là người đã chết sao? Thầy tài giỏi hơn các nhà tiên tri đã qua đời sao? Thầy mạo nhận mình là ai?”
54 Chúa Giê-xu đáp: “Nếu Ta tự đề cao thì chẳng vẻ vang gì, nhưng Cha Ta ban vinh dự cho Ta. Các ngươi gọi Cha Ta là Thượng Đế.
55 Các ngươi không biết Ngài nhưng Ta biết rõ. Nếu nói Ta không biết Ngài, là Ta nói dối như các ngươi. Nhưng Ta biết Ngài và vâng giữ lời Ngài.
56 Áp-ra-ham, tổ phụ các ngươi rất hân hoan khi biết được thời kỳ Ta xuống đời. Người biết trước nên vô cùng mừng rỡ.”
57 Người Do-thái mỉa mai: “Thầy chưa đầy năm mươi tuổi mà đã thấy Áp-ra-ham!”
58 Chúa Giê-xu đáp: “Ta nói quả quyết, trước khi Áp-ra-ham ra đời đã có Ta.”
59 Người Do-thái lượm đá định ném Chúa, nhưng không thấy Ngài đâu cả, trong khi Chúa ung dung qua mặt họ và rời khỏi Đền Thờ.
1 Đang đi, Chúa Giê-xu gặp một người mù từ lúc sơ sinh,
2 Các môn đệ hỏi Chúa: “Thưa Thầy, vì tội của ai mà anh này từ lúc mới sinh đã mù loà như thế? Tội của anh hay của cha mẹ?”
3 Chúa đáp: “Không phải vì tội của ai cả! Thượng Đế muốn dùng anh này để chứng tỏ quyền năng siêu việt của Ngài.
4 Khi còn ban ngày Ta phải làm những việc Cha Ta giao thác; trong đêm tối không còn cơ hội làm việc nữa.
5 Khi còn ở trần gian, Ta là Nguồn Sáng cho nhân loại.”
6 Nói xong Chúa nhổ nước bọt xuống đất, hoà bùn thoa vào mắt người mù,
7 rồi bảo: “Anh xuống ao Si-lưu rửa mắt cho sạch!” (chữ Si-lưu có nghĩa là “được sai đi”). Người mù đi rửa, trở về liền được sáng mắt.
8 Hàng xóm láng giềng và người quen biết anh hành khất mù đều kinh ngạc hỏi nhau: “Đây có phải là người thường ngồi ăn xin không?”
9 Người nói phải, kẻ nói không. Có người bảo: “Không phải đâu, nhưng trông cũng giống!” Anh hành khất lên tiếng xác nhận: “Tôi là người mù ngày trước đây!”
10 Họ hỏi: “Làm sao mắt anh được lành?”
11 Anh đáp: “Một người tên Giê-xu đã hoà bùn xức mắt tôi và bảo tôi đi rửa dưới ao Si-lưu. Tôi vâng lời đến đó rửa nên thấy được!”
12 Họ lại hỏi: “Ông ấy đâu rồi?” Anh đáp: “Tôi không biết.”
13 Họ dắt anh đến trình các thầy Biệt-lập,
14 vì Chúa Giê-xu hoà bùn mở mắt cho anh nhằm ngày thứ bảy.
15 Các thầy Biệt-lập cũng hỏi anh tại sao mắt được lành. Anh thưa: “Ông ấy thoa bùn vào mắt tôi; tôi rửa đi thì thấy được.”
16 Mấy thầy nói: “Ông ấy không phải là người của Thượng Đế vì không tôn trọng ngày lễ.” Nhưng có thầy cãi lại: “Người có tội đâu làm nỗi phép lạ ấy?” Họ chia hai phe chống đối nhau.
17 Họ quay lại hỏi anh mù mới được sáng mắt: “Anh nghĩ thế nào về người đã chữa mắt cho anh?” Anh thưa: “Ông ấy là Tiên tri của Thượng Đế!”
18 Các nhà lãnh đạo Do-thái vẫn không tin chuyện anh mù được sáng mắt nên gọi cha mẹ anh đến
19 hỏi: “Có phải tên này là con ông bà không? Ông bà có xác nhận nó bị mù từ lúc mới sinh không? Thế sao bây giờ nó thấy được?”
20 Ông bà đáp: “Nó đúng là con trai chúng tôi, mù loà từ lúc mới sinh.
21 Còn tại sao nó thấy được hay ai chữa mắt cho nó thì thật tình chúng tôi không rõ. Nó đã khôn lớn có thể trả lời, xin các ông cứ hỏi nó!”
22-23 Ông bà nói thế vì sợ các cấp lãnh đạo Do-thái. Họ đã quyết định khai trừ những ai nhìn nhận Giê-xu là Chúa Cứu Thế.
24 Một lần nữa, họ gọi người mù mới được chữa lành đến, bảo: “Hãy ca ngợi Thượng Đế! Chúng ta biết Giê-xu là người tội lỗi xấu xa.”
25 Anh đáp: “Tôi không biết ông ấy có xấu xa tội lỗi hay không, nhưng tôi chỉ biết trước tôi mù mà nay được sáng!”
26 Họ lại hỏi: “Ông ấy làm gì? Chữa mắt anh cách nào?”
27 Anh than phiền: “Tôi nói rồi mà các ông không lưu ý! Sao các ông muốn nghe lần nữa? Hay các ông muốn làm môn đệ ông ấy?”
28 Họ mắng: “Hạng người như mày mới làm môn đệ ông ấy, còn chúng ta là môn đệ Mai-sen.
29 Chúng ta biết Mai-sen được hầu chuyện Thượng Đế, còn người này chúng ta chẳng biết tông tích từ đâu!”
30 Anh trả lời: “Lạ lùng chưa! Ông ấy đã mở mắt cho tôi được sáng, mà các ông bảo không biết ai sai ông ấy đến!
31 Chúng ta đều biết Thượng Đế không bao giờ nghe lời cầu xin của người tội lỗi, nhưng Ngài chỉ nhậm lời người tôn kính và vâng lời Ngài.
32 Xưa nay, chưa bao giờ có ai chữa lành người mù từ lúc sơ sinh.
33 Nếu ông ấy không do Thượng Đế sai đến thì làm việc này sao được?”
34 Họ bực tức mắng: “Mày mới sinh ra tội lỗi đã đầy mình, còn muốn lên mặt dạy đời sao?” Rồi anh bị họ trục xuất.
35 Chúa Giê-xu nghe tin liền tìm anh hỏi: “Anh có tin Chúa Cứu Thế không?”
36 Anh hăng hái: “Thưa, Chúa Cứu Thế là ai? Xin ông cho biết để tôi tin.”
37 Chúa đáp: “Anh đã gặp Chúa Cứu Thế và Chúa đang nói chuyện với anh đây.”
38 Anh cung kính: “Thưa Chúa, con tin!” rồi quỳ xuống thờ lạy Chúa.
39 Chúa Giê-xu dạy: “Tôi xuống trần gian để giúp kẻ mù được sáng, và cho người sáng biết họ đang mù.”
40 Mấy thầy Biệt-lập đứng gần nghe câu ấy, liền chất vấn: “Thầy bảo chúng tôi mù sao?”
41 Chúa đáp: “Nếu các ông biết mình mù thì được khỏi tội. Nhưng các ông cứ cho mình sáng nên tội vẫn còn.”
1 “Tôi quả quyết, người nào không dám đi qua cửa, nhưng leo rào vào chuồng chiên là quân trộm cướp.
2 Người qua cửa vào chuồng mới là người chăn chiên.
3 Người gác mở cửa đón người chăn, chiên nghe tiếng liền chạy đến. Người chăn gọi tên từng con chiên và dẫn ra khỏi chuồng.
4 Khi chiên ra hết, người chăn đi trước, đàn chiên theo sau vì quen tiếng người chăn.
5 Chiên không theo người lạ nhưng chạy trốn vì không quen tiếng người lạ.”
6 Khi Chúa Giê-xu kể ngụ ngôn này, người nghe không hiểu ý.
7 Chúa giải thích cho môn đệ: “Thật ra, Ta là cửa vào chuồng chiên.
8 Bọn trộm cướp đã đến trước Ta nhưng chiên không nghe theo họ.
9 Ta là cái cửa, ai vào cửa này sẽ được cứu rỗi, tự do đi lại và tìm gặp đồng cỏ xanh tươi.
10 Kẻ trộm chỉ đến ăn cắp, giết hại và tàn phá, còn Ta đến để đem lại sự sống sung mãn.
11 “Ta là người chăn từ ái. Người chăn từ ái sẵn sàng hy sinh tính mạng vì đàn chiên.
12 Kẻ chăn thuê không phải là người chăn thật, đàn chiên không phải của nó, nên gặp muông sói là nó bỏ chạy. Muông sói sẽ vồ lấy chiên, đuổi chiên chạy tán loạn.
13 Nó bỏ chạy không lo nghĩ đến chiên vì nó chỉ chăn thuê kiếm tiền.
14 “Ta là người chăn từ ái: Ta biết chiên Ta và chiên Ta biết Ta,
15 cũng như Cha biết Ta và Ta biết Ngài. Ta sẵn lòng hy sinh tính mạng vì chiên.
16 Ta còn nhiều chiên khác không thuộc chuồng này, Ta phải dẫn chúng về, chúng sẽ nghe theo tiếng Ta. Rồi chỉ có một đàn chiên, với một người chăn duy nhất.
17 “Chúa Cha yêu mến Ta vì Ta hy sinh tính mạng và Ta được lại.
18 Không ai có quyền giết Ta, nhưng Ta tình nguyện hy sinh, Ta có quyền hy sinh tính mạng và có quyền lấy lại. Chúa Cha đã bảo Ta thi hành việc ấy.”
19 Nghe Chúa dạy, người Do-thái lại chia rẽ nhau.
20 Có người nói: “Ông này bị quỷ ám rồi lên cơn nói sảng, các ông còn nghe làm gì?”
21 Người khác cãi: “Ngươi bị quỷ ám đâu nói được những lời ấy! Quỷ làm sao chữa lành người mù?”
22 Vào mùa đông, tại Giê-ru-sa-lem có lễ Khánh thành Đền Thờ.
23 Khi Chúa Giê-xu đi qua dưới mái hiên Sa-lô-môn trong khuôn viên Đền Thờ,
24 các nhà lãnh đạo Do-thái vây quanh Chúa, chất vấn: “Thầy cứ để chúng tôi hoang mang đến bao giờ? Nếu Thầy là Chúa Cứu Thế, cứ nói thẳng cho chúng tôi biết!”
25 Chúa đáp: “Tôi đã nói mà các ông không tin. Bao nhiêu phép lạ tôi nhân danh Cha thực hiện đều là bằng chứng hiển nhiên.
26 Nhưng các ông vẫn không tin, vì các ông không phải chiên của tôi.
27 Đàn chiên tôi nghe tiếng tôi, tôi biết chúng và chúng theo tôi.
28 Tôi cho chúng sự sống vĩnh cửu, chúng chẳng bị hư vong, và chẳng ai có thể cướp chúng khỏi tay tôi.
29 Cha tôi đã cho tôi đàn chiên đó. Cha tôi có uy quyền tuyệt đối, nên chẳng ai có thể cướp chiên khỏi tay Cha.
30 Tôi với Cha là một.”
31 Các nhà lãnh đạo Do-thái lại lượm đá để ném Chúa.
32 Chúa hỏi: “Tôi đã làm trước mắt các ông bao nhiêu phép lạ theo lệnh Cha tôi. Vì lý do nào các ông ném đá tôi?”
33 Họ đáp: “Không phải vì Thầy làm phép lạ mà chúng tôi ném đá, nhưng vì Thầy xúc phạm Thượng Đế. Thầy là người mà dám tự xưng là Thượng Đế!”
34 Chúa giải thích: “Thánh kinh đã ghi: Thượng Đế phán ‘Các ngươi là thần’.
35 Một khi Thượng Đế gọi những người nghe lời Ngài là thần - câu này trích trong Thánh kinh, mà Thánh kinh không thể sai lầm -
36 thì khi tôi nói: Tôi là Con Thượng Đế, vì Ngài uỷ thác cho tôi chức vụ thánh và sai tôi xuống trần gian, tại sao các ông tố cáo tôi xúc phạm Thượng Đế?
37 Nếu tôi không làm công việc kỳ diệu của Thượng Đế, các ông đừng tin tôi.
38 Nhưng nếu tôi làm công việc Ngài, dù không tin tôi các ông cũng phải tin công việc tôi. Nhờ đó các ông sẽ nhận thức rằng Cha ở trong tôi và tôi ở trong Cha.”
39 Một lần nữa, họ sửa soạn bắt Chúa, nhưng Chúa lánh đi nơi khác.
40 Chúa vượt sông Giô-đanh đến ngụ tại nơi Giăng làm báp-tem khi trước.
41 Nhiều người đi theo Chúa và nhìn nhận: “Dù Giăng không làm phép lạ, nhưng mọi điều Giăng nói về Ngài đều đúng cả.”
42 Tại đây có nhiều người tin Ngài là Chúa Cứu Thế.
1 Tại làng Bê-ta-ni, Lã-xa đang mắc bệnh. Lã-xa có hai em gái là Mặc-thê và Ma-ri.
2 (Ma-ri là người xức dầu thơm cho Chúa và lấy tóc mình lau chân Ngài). Bệnh Lã-xa ngày càng trầm trọng.
3 Hai chị em liền sai người đến thưa với Chúa: “Người bạn thân yêu của Chúa đang đau nặng!”
4 Nghe tin ấy, Chúa Giê-xu nói: “Bệnh này không đến nỗi thiệt mạng, nhưng sẽ làm rạng danh Thượng Đế, và Con Ngài cũng được vinh quang.”
5 Chúa Giê-xu yêu mến Mặc-thê, Ma-ri và Lã-xa.
6 Tuy nhiên, khi nghe tin Lã-xa đau, Chúa không đến ngay, nhưng ở lại thêm hai ngày nơi Ngài đang trọ.
7 Sau đó, Chúa bảo các môn đệ chuẩn bị qua xứ Giu-đê.
8 Họ ngạc nhiên: “Thưa Thầy, hôm trước các nhà lãnh đạo Do-thái định giết Thầy, Thầy còn qua đó làm gì?”
9 Chúa Giê-xu đáp: “Trong một ngày chỉ mười hai giờ có ánh sáng, ai đi trong những giờ ấy sẽ không vấp ngã,
10 nhưng ai đi trong đêm tối sẽ vấp ngã vì không có ánh sáng.”
11 Chúa tiếp: “Lã-xa, bạn Ta đang ngủ, nay Ta đi đánh thức anh.”
12 Họ mừng rỡ: “Thưa Chúa, ngủ được thì sẽ bớt đau!”
13 Chúa ngụ ý nói Lã-xa đã chết, nhưng các môn đệ tưởng Ngài nói về giấc ngủ thường.
14 Vì thế Chúa Giê-xu nói rõ: “Lã-xa chết rồi!
15 Cơ hội này giúp các con thêm đức tin, nên Ta mừng vì không có mặt Ta tại đó. Bây giờ chúng ta đến viếng Lã-xa!”
16 Thô-mai, cũng gọi là Song-sinh, khuyến khích các môn đệ khác: “Chúng ta cứ theo Thầy, sẵn sàng chết với Thầy!”
17 Khi Chúa Giê-xu đến nơi, Lã-xa đã được an táng bốn ngày rồi.
18 Làng Bê-ta-ni chỉ cách thủ đô Giê-ru-sa-lem độ ba cây số,
19 nên nhiều ngừơi Do-thái đến phân ưu, an ủi hai chị em Mặc-thê và Ma-ri.
20 Nghe Chúa đến, Mặc-thê ra ngoài nghênh tiếp, trong khi Ma-ri còn ở trong nhà.
21 Mặc-thê than tiếc: “Thưa Chúa nếu Chúa đến ngay hôm ấy, thì anh con đã không chết!
22 Nhưng con biết bây giờ Chúa xin điều gì, Thượng Đế cũng cho cả.”
23 Chúa Giê-xu hứa: “Anh con sẽ sống lại.”
24 Mặc-thê đáp: “Con biết anh con sẽ sống lại vào ngày phục sinh sau cùng.”
25 Chúa Giê-xu quả quyết: “Ta là sự Sống lại và Nguồn sống. Người nào tin Ta dù chết rồi cũng sẽ sống.
26 Người đang sống mà tin Ta sẽ được sống vĩnh viễn. Con có tin không?”
27 Mặc-thê hăng hái: “Thưa Chúa, con tin! Con tin Chúa là Đấng Cứu Thế, Con Thượng Đế mà mọi người trông đợi.”
28 Nói xong, Mặc-thê về nhà gọi riêng Ma-ri bảo: “Thầy đến rồi! Thầy gọi em đó!”
29 Ma-ri vội vàng đứng dậy đi đón Chúa.
30 Lúc ấy Chúa chưa vào làng Bê-ta-ni, nhưng còn đứng tại chỗ Mặc-thê gặp Ngài.
31 Thấy Ma-ri vội vã đứng dậy ra đi, những người Do-thái đến chia buồn cũng đi theo, vì tưởng cô ra mộ khóc anh lần nữa.
32 Khi đến gần Chúa Giê-xu, Ma-ri quỳ dưới chân Ngài, than thở: “Thưa Chúa, nếu Chúa đến ngay hôm ấy, thì anh con khỏi chết!”
33 Chúa Giê-xu thấy Ma-ri khóc, những người Do-thái đi theo cô cũng khóc, nên tinh thần Ngài xúc động. Chúa hỏi: “Các con an táng Lã-xa tại đâu?”
34 Họ thưa: “Kính mời Chúa đến viếng mộ!”
35 Chúa Giê-xu khóc.
36 Thấy thế, người Do-thái bảo nhau: “Ông ấy thương anh Lã-xa quá!”
37 Có người nói: “Ông ấy đã mở mắt người mù, không lẽ không cứu được Lã-xa thoát chết sao?”
38 Chúa Giê-xu càng đau lòng hơn nữa, bước đến mộ. Ngôi mộ đục trong sườn núi, có tảng đá chặn bên ngoài.
39 Chúa bảo: “Lăn tảng đá đi!”
Nhưng Mặc-thê, em gái Lã-xa ngăn: “Thưa Chúa, bây giờ đã có mùi, vì chôn cất bốn ngày rồi.”
40 Chúa Giê-xu trách: “Ta đã chẳng từng bảo con: nếu con tin, con sẽ thấy vinh quang của Thượng Đế sao?”
41 Họ lăn tảng đá đi. Chúa Giê-xu ngước mắt lên trời cầu nguyện: “Thưa Cha, Con cảm tạ Cha vì nghe lời cầu xin.
42 Con biết Cha luôn luôn nghe lời Con cầu xin, nhưng Con nói lên để những người đứng quanh đây tin Cha đã sai Con xuống trần.”
43 Cầu nguyện xong, Chúa gọi lớn: “Lã-xa, ra đây!”
44 Người chết ra khỏi mộ, tay chân còn quấn vải liệm, mặt phủ khăn. Chúa Giê-xu bảo: “Hãy mở vải liệm để anh ấy đi!”
45 Nhiều người Do-thái đến thăm chị em Ma-ri, chứng kiến phép lạ Chúa làm liền tin Ngài.
46 Nhưng một vài người khác đi báo cáo cho phái Biệt-lập.
47 Các thầy trưởng tế và Biệt-lập liền họp nhau thảo luận: “Chúng ta phải tìm biện pháp cứng rắn vì người này đã làm nhiều phép lạ hiển nhiên.
48 Nếu cứ để yên không can thiệp, nhân dân sẽ tin theo người, rồi quân đội La-mã sẽ đến tàn phá Đền Thờ và tiêu diệt tổ quốc chúng ta.”
49 Cai-phe, thầy Tế lễ tối cao Do-thái lên tiếng: “Các ông thật khờ dại!
50 Các ông không biết thà một người chết thay cho toàn dân còn hơn để cả dân tộc bị tiêu diệt sao?”
51 Lời này ông không nói theo ý mình, nhưng trong cương vị thầy Tế lễ tối cao, ông nói tiên tri về việc Chúa Giê-xu sẽ hy sinh vì dân tộc,
52 không riêng dân tộc Do-thái nhưng vì tất cả con cái Thượng Đế khắp thế giới sẽ được Ngài quy tụ làm một dân tộc.
53 Từ hôm ấy, các cấp lãnh đạo Do-thái âm mưu giết Chúa Giê-xu.
54 Vì thế, Chúa không công khai hoạt động trong xứ Giu-đê như trước, nhưng đem các môn đệ đến tạm trú tại làng Ép-ra-im, gần sa mạc.
55 Gần đến lễ Vượt qua của người Do-thái, dân chúng khắp nơi kéo về thủ đô tẩy uế để chuẩn bị dự lễ.
56 Họ đi tìm Chúa Giê-xu khắp khu vực Đền Thờ và bàn tán xôn xao: “Anh em nghĩ thế nào? Ông ấy không về dự lễ sao?”
57 Lúc ấy, các thầy trưởng tế và phái Biệt-lập đã ra lệnh hễ ai gặp Ngài tại đâu, phải báo cáo ngay để họ đến bắt.
1 Sáu ngày trước lễ Vượt qua, Chúa Giê-xu đến làng Bê-ta-ni, vào nhà Lã-xa là người Chúa đã kêu sống lại.
2 Anh em Lã-xa mời Chúa dự tiệc. Mặc-thê lo nấu dọn, còn Lã-xa ngồi bàn tiếp Chúa và các tân khách.
3 Ma-ri lấy một cân dầu cam tùng nguyên chất rất quý đổ lên chân Chúa, rồi lấy tóc mình lau. Hương thơm ngào ngạt khắp nhà.
4 Nhưng Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, một môn đệ sau này phản Chúa,
5 trách Ma-ri: “Sao cô không đem bán chai dầu thơm lấy ba trăm bạc bố thí cho người nghèo?”
6 Giu-đa nói thế không phải vì thương người nghèo, nhưng vì anh làm thủ quỹ, thường quen thói trộm cắp.
7 Chúa Giê-xu bảo Giu-đa: “Đừng quấy rầy! Cô ấy dành chai dầu này cho ngày mai táng Ta.
8 Các con có dịp giúp đỡ người nghèo luôn, nhưng không có Ta ở bên mình mãi mãi.”
9 Nghe tin Chúa Giê-xu đang ở làng Bê-ta-ni, người Do-thái kéo đến rất đông, ngoài mục đích gặp Chúa, họ còn muốn thấy Lã-xa là người Chúa kêu sống lại.
10 Các thầy trưởng tế hay tin liền quyết định giết luôn Lã-xa,
11 vì nhiều người Do-thái nhân Lã-xa sống lại đã bỏ họ và tin nhận Chúa Giê-xu là Đấng Cứu Thế.
12 Hôm sau, đoàn dân đông đảo vừa về Giê-ru-sa-lem dự lễ Vượt qua, được tin Chúa Giê-xu sắp lên thủ đô,
13 liền lũ lượt kéo ra đường, mỗi người cầm cành thiên tuế đi đón Chúa. Dân chúng nô nức tung hô:
“Hoan hô! Hoan hô Sứ giả của Thượng Đế!
Hoan hô Vua Y-sơ-ra-ên!”
14 Chúa gặp một lừa con liền cỡi đi, đúng như lời Thánh kinh đã viết:
15 “Nhân dân thủ đô! Đừng sợ hãi! Vì Vua các ngươi đã ngự đến, cỡi trên lưng lừa con.”
16 (Lúc ấy, các môn đệ Chúa chưa hiểu, nhưng sau khi Chúa được quang vinh, họ nhớ lại và nhận thấy bao nhiêu lời tiên tri đều ứng nghiệm ngay trước mắt họ).
17 Những người chứng kiến việc Chúa cứu Lã-xa sống lại cũng tường thuật chuyện ấy cho mọi người nghe,
18 nên dân chúng ùn ùn kéo ra nghênh đón Chúa.
19 Các thầy Biệt-lập than: “Chúng ta thất bại rồi! Tất cả nhân dân đều theo ông ấy hết!”
20 Trong đoàn dân lên thủ đô Giê-ru-sa-lem dự lễ, có mấy người Hy-lạp.
21 Họ đến tìm Phi-líp, người làng Bết-sai-đa, xứ Ga-li-lê và yêu cầu: “Thưa ông, chúng tôi xin phép yết kiến Chúa Giê-xu.”
22 Phi-líp bàn với Anh-rê, rồi hai người đến trình với Chúa.
23 Chúa Giê-xu đáp: “Giờ Ta trở về Nhà vinh quang đã đến.
24 Đây là sự thật, nếu hạt lúa kia không được gieo vào lòng đất và chết đi, nó chỉ là một hạt giống lẻ loi. Nhưng nếu chết đi, nó sinh sôi nẩy nở rất nhiều.
25 Ai quý chuộng mạng sống mình sẽ mất nó. Ai hy sinh tính mạng trong đời này, sẽ được sự sống vĩnh cửu.
26 Ai phục vụ Ta đều phải theo Ta, vì Ta ở đâu, người phục vụ Ta cũng ở đó. Ai phục vụ Ta sẽ được Cha Ta tôn trọng.”
27 “Bây giờ tâm hồn Ta xao xuyến quá. Có nên cầu xin Cha cho thoát khỏi giờ đau thương này không? Không, chính vì việc ấy mà Ta xuống trần gian.
28 Thưa Cha, xin danh Cha được tuyên dương!”
Bỗng có tiếng vang dội từ trời: “Ta tuyên dương rồi, Ta sẽ còn tuyên dương nữa!”
29 Nghe tiếng ấy, dân chúng đứng chung quanh tưởng là tiếng sấm. Có người bảo: một thiên sứ đã nói chuyện với Ngài.
30 Chúa Giê-xu giải thích: “Tiếng ấy vang ra không phải vì Ta mà vì các ngươi.
31 Đã đến lúc thế gian bị xét xử, và Sa-tan, kẻ thống trị thế gian bị trục xuất.
32 Còn Ta, khi bị treo lên khỏi mặt đất, Ta sẽ kéo mọi người đến cùng Ta.”
33 Chúa nói câu này để ám chỉ Ngài sẽ chết cách nào.
34 Dân chúng thắc mắc: “Thánh kinh nói Chúa Cứu Thế sống vĩnh viễn, sao Thầy bảo Ngài bị treo lên. Thầy muốn nói ai?”
35 Chúa Cứu Thế đáp: “Các ngươi chỉ còn hưởng Ánh sáng trong một thời gian ngắn. Vậy hãy hoạt động khi còn Ánh sáng. Khi bóng đêm phủ xuống, các ngươi sẽ chẳng nhìn thấy gì.
36 Hãy tin dùng Ánh sáng đang khi còn Ánh sáng, để các ngươi trở thành người sáng láng.” Nói xong, Chúa Giê-xu lánh mặt, đi nơi khác.
37 Dù Chúa đã làm bao nhiêu phép lạ trước mắt, dân Do-thái vẫn không tin Ngài.
38 Thật đúng như lời tiên tri Ê-sa đã nói:
“Thưa Chúa, ai tin lời giảng của chúng con?
Ai nhận biết quyền năng của cánh tay Ngài?”
39 Họ không thể tin, vì như Ê-sa đã nói:
40 “Thượng Đế khiến mắt họ đui mù.
Lòng cứng cỏi chai đá.
Vì nếu mắt họ thấy,
Lòng họ hiểu
Hẳn họ quay về với Ta
Và Ta chữa lành cho.”
41 Đây, Ê-sa nói tiên tri về Chúa Cứu Thế, vì thời xưa ông đã được chiêm ngưỡng vinh quang của Ngài.
42 Tuy nhiên, có nhiều người trong giới lãnh đạo Do-thái tin Chúa Giê-xu mà không dám công nhận, vì sợ phái Biệt-lập khai trừ.
43 Họ thích được loài người tán tụng hơn là Thượng Đế khen ngợi.
44 Chúa Giê-xu nói lớn với đoàn dân: “Ai tin Ta là tin Thượng Đế.
45 Ai thấy Ta là thấy Đấng đã sai Ta.
46 Ta là Ánh sáng đến trần gian. Ai tin Ta không còn lẩn quẩn trong bóng tối.
47 “Người nào nghe lời Ta mà không vâng giữ, Ta cũng không kết tội, vì lần này Ta đến trần gian không phải để kết tội, nhưng để cứu vớt.
48 Nhưng ai chối bỏ Ta, không chịu tiếp nhận lời Ta đều sẽ bị kết tội: chính lời Ta nói hôm nay sẽ kết tội họ trong Ngày phán xét cuối cùng.
49 Ta không nói theo ý Ta, nhưng Cha là Đấng sai Ta đã truyền cho Ta nói.
50 Ta biết mệnh lệnh Ngài đem lại sự sống vĩnh cửu. Vậy Ta chỉ nói những lời Cha Ta đã truyền dạy.”
1 Đêm trước lễ Vượt qua, Chúa Giê-xu biết sắp đến giờ Ngài lìa trần gian để về với Chúa Cha. Chúa Giê-xu rất yêu thương các môn đệ ở trần gian, và vẫn yêu họ cho đến cuối cùng.
2 Trong giờ ăn tối, Quỷ vương thúc đẩy Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, con Si-môn, thực hiện kế hoạch phản Chúa.
3 Chúa Giê-xu biết rõ Chúa Cha đã trao mọi quyền hành cho Ngài và Ngài từ Thượng Đế đến, nay sắp trở về với Thượng Đế.
4 Vì thế, Chúa đứng dậy, ra khỏi bàn ăn, cởi áo ngoài, lấy khăn quấn ngang lưng.
5 Chúa đổ nước vào chậu, lần lượt rửa chân cho các môn đệ, và dùng khăn lau cho họ.
6 Thấy Chúa sắp rửa chân mình, Si-môn Phê-rơ hỏi: “Thưa Chúa, sao Chúa lại đi rửa chân cho con?”
7 Chúa Giê-xu đáp: “Bây giờ con chưa hiểu được việc Ta làm, nhưng sau này con sẽ hiểu.”
8 Phê-rơ thưa: “Con chẳng dám để Chúa rửa chân cho con bao giờ!” Chúa đáp: “Nếu Ta không rửa chân cho con, con chẳng phải là môn đệ Ta.”
9 Si-môn Phê-rơ sốt sắng: “Thưa Chúa, đã rửa chân thì xin Chúa rửa luôn cả tay và gội đầu cho con nữa.”
10 Chúa Giê-xu giải thích: “Ai đã tắm xong chỉ cần rửa chân là toàn thân sạch sẽ. Các con đã được sạch, nhưng không phải tất cả đều sạch đâu!”
11 Chúa đã biết rõ người phản bội nên Ngài bảo: “Không phải tất cả đều sạch đâu!”
12 Rửa chân cho môn đệ xong, Chúa mặc áo ngoài, ngồi vào bàn ăn và hỏi: “Các con có hiểu việc Ta vừa làm cho các con không?
13 Các con gọi Ta bằng Thầy bằng Chúa là đúng, vì đó là sự thật.
14 Ta là Thầy là Chúa mà đi rửa chân cho các con, thì các con cũng phải rửa chân cho nhau.
15 Ta nêu gương để các con noi theo điều Ta làm.
16 Thật thế, tôi tớ không hơn chủ, sứ giả không hơn người sai phái mình.
17 Đã biết những điều ấy, các con phải thực hành mới được Thượng Đế ban phúc.
18 “Ta không nói về tất cả các con. Ta biết rõ từng người Ta tuyển chọn. Như Thánh kinh đã chép: ‘Người ăn bánh Ta trở mặt phản bội Ta’, lời này phải được ứng nghiệm.
19 Nay Ta cho các con biết trước, để khi việc xảy đến, các con sẽ tin Ta.
20 “Ta nói quả quyết, ai tiếp nhận sứ giả Ta là tiếp nhận Ta, còn ai tiếp nhận Ta là tiếp nhận Thượng Đế, Đấng đã sai Ta.”
21 Sau khi dạy những lời ấy, tâm hồn Chúa xúc động, Ngài tiết lộ: “Ta cho các con biết, trong các con có một người phản bội Ta!”
22 Các môn đệ hoang mang nhìn nhau không biết Ngài nói về ai.
23 Thấy môn đệ Chúa yêu ngồi bên cạnh Ngài,
24 Phê-rơ ra dấu bảo bạn hỏi Chúa.
25 Môn đệ ấy dựa sát vào ngực Chúa hỏi: “Thưa Chúa, người đó là ai?”
26 Chúa Giê-xu đáp: “Người lấy miếng bánh Ta sắp nhúng đây.” Chúa nhúng bánh rồi trao cho Giu-đa Ích-ca-ri-ốt, con trai Si-môn.
27 Tay Giu-đa vừa cầm miếng bánh, quỷ Sa-tan liền nhập vào lòng.
Chúa bảo Giu-đa: “Việc con làm, hãy làm cho nhanh đi!”
28 Những người ngồi chung quanh không hiểu Chúa nói về việc gì.
29 Giu-đa làm thủ quỹ, nên có người tưởng Chúa bảo Giu-đa đi mua sắm cho lễ Vượt qua, hoặc đi cứu trợ người nghèo.
30 Lấy miếng bánh xong, Giu-đa vội vã ra đi trong đêm tối.
31 Khi Giu-đa đi rồi, Chúa Giê-xu dạy: “Đã đến giờ Con Thượng Đế được tôn vinh, Thượng Đế cũng được rạng danh do Con Ngài.
32 Đã đến lúc Thượng Đế cho Con Ngài vinh quang rực rỡ. Phải, Thượng Đế sắp tôn vinh Con Ngài!
33 Các con thân yêu! Ta còn ở với các con không bao lâu nữa. Các con sẽ tìm kiếm Ta, nhưng không thể đến nơi Ta đi, như lời Ta đã nói với người Do-thái.
34 Ta cho các con một điều răn mới: Các con phải yêu nhau như Ta đã yêu các con.
35 Các con có yêu nhau, mọi người mới biết các con là môn đệ Ta.”
36 Si-môn Phê-rơ hỏi: “Thưa Chúa, Chúa đi đâu?”
Chúa đáp: “Hiện nay con chưa theo Ta được, nhưng sau này con sẽ theo Ta.”
37 Phê-rơ thắc mắc: “Thưa Chúa, tại sao con không thể theo Chúa ngay bây giờ? Con sẵn sàng hy sinh tính mạng vì Chúa!”
38 Chúa Giê-xu đáp: “Con hy sinh tính mạng vì Ta sao? Ta nói thật, sáng mai trước khi gà gáy, con sẽ chối Ta ba lần!”
1 Chúa Giê-xu dạy: “Lòng các con đừng xao xuyến. Các con đang tin cậy Thượng Đế thể nào, hãy tin Ta thể ấy.
2 Trong nhà Cha Ta có nhiều chỗ ở, nếu không, Ta đã nói cho các con rồi. Ta đi chuẩn bị chỗ ở cho các con.
3 Khi chuẩn bị xong, Ta sẽ trở lại đón các con về với Ta để các con ở cùng Ta mãi mãi.
4 Các con đều biết đường đến nơi Ta đi.”
5 Thô-mai thưa: “Chúng con không biết Chúa đi đâu, làm sao biết đường mà đến?”
6 Chúa Giê-xu đáp: “Ta là Con đường, Chân lý và Nguồn sống. Nếu không nhờ Ta, không ai được đến với Cha.
7 Đã biết Ta, các con cũng biết Cha Ta. Từ nay, các con biết Ngài và đã thấy Ngài.”
8 Phi-líp năn nỉ: “Thưa Chúa, xin chỉ Cha cho chúng con là đủ.”
9 Chúa đáp: “Này Phi-líp, Ta ở với các con đã lâu mà con chưa biết Ta sao? Ai thấy Ta tức là thấy Cha. Sao con còn nói: xin chỉ Cha cho chúng con?
10 Con không tin Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta sao? Những lời Ta nói với các con không phải Ta tự nói, nhưng chính Cha ở trong Ta đã nói ra lời Ngài.
11 Các con phải tin Ta ở trong Cha và Cha ở trong Ta. Nếu không, các con hãy tin công việc Ta.
12 Ta hứa quả quyết với các con, ai tin Ta sẽ làm những việc Ta làm, lại làm việc lớn hơn nữa, vì Ta sắp về với Cha.
13 Các con nhân danh Ta cầu xin bất cứ điều gì, Ta sẽ làm cho để Cha được tôn vinh.
14 Phải, các con nhân danh Ta cầu xin bất cứ điều gì, Ta sẽ làm cho.
15 Nếu các con yêu thương Ta, hãy vâng giữ mệnh lệnhTa.
16 “Ta sẽ cầu xin Cha ban cho các con Đấng An ủi khác để sống với các con mãi mãi.
17 Đó là Thánh Linh, Thần Chân lý. Người đời không thể tiếp nhận Ngài, vì họ chẳng thấy cũng chẳng biết Ngài. Nhưng các con biết Ngài vì Ngài vẫn sống với các con và sẽ ở trong các con.
18 Ta không để các con bơ vơ như trẻ mồ côi, Ta sẽ đến với các con.
19 Không bao lâu nữa người đời chẳng còn thấy Ta, nhưng các con sẽ thấy Ta, vì Ta sống thì các con cũng sẽ sống.
20 Ngày Ta sống lại, các con sẽ biết Ta ở trong Cha, các con ở trong Ta và Ta ở trong các con.
21 Ai vâng giữ mệnh lệnh Ta là người yêu thương Ta. Người yêu thương Ta sẽ được Cha Ta yêu thương. Ta cũng yêu thương và cho người ấy biết Ta.”
22 Giu-đa (không phải Ích-ca-ri-ốt) hỏi: “Thưa Chúa, tại sao Chúa không cho cả thế gian cùng biết, mà chỉ bày tỏ cho chúng con?”
23 Chúa đáp: “Ta chỉ bày tỏ cho những người yêu thương Ta và vâng giữ lời Ta. Cha Ta yêu thương họ; Chúng ta sẽ đến và sống với họ.
24 Người không yêu thương Ta chẳng vâng giữ lời Ta. Lời các con nghe Ta nói chẳng phải của Ta nhưng của Cha là Đấng đã sai Ta.
25 Ta bảo các con những điều này khi Ta còn ở với các con.
26 Nhưng Đấng An ủi là Thánh Linh mà Cha nhân danh Ta sai đến, sẽ dạy dỗ các con mọi điều, nhắc các con nhớ mọi lời Ta đã nói.
27 Ta để lại cho các con sự bình an trong tâm hồn. Ta ban cho các con sự bình an, chẳng phải thứ bình an mong manh của trần gian. Lòng các con đừng bối rối, sợ hãi.
28 “Các con ghi nhớ lời Ta đã nói: Ta đi rồi sẽ trở lại với các con. Nếu các con yêu thương Ta, các con vui mừng khi Ta về với Cha, vì Cha cao quý hơn Ta.
29 Nay Ta nói trước, để khi việc xảy ra, các con sẽ tin lời Ta.
30 Ta không còn thì giờ nói nhiều với các con nữa, vì Sa-tan sắp đến. Nó không có quyền gì trên Ta,
31 nhưng nhân loại phải biết Ta yêu Cha Ta và làm mọi điều Cha dặn bảo. Này, chúng ta hãy đi nơi khác.”
1 “Ta là cây nho thật, Cha Ta trồng cây ấy.
2 Cành nào trong Ta không kết quả đều bị Ngài cắt bỏ. Ngài tỉa những cành ra trái để trái càng sai trĩu.
3 Các con đã được Cha Ta tỉa sửa do lời Ta dạy bảo.
4 Các con cứ sống trong Ta, Ta sẽ sống trong các con luôn. Cành nho không thể ra trái khi lìa thân cây; cũng vậy các con không thể tự kết quả một khi lìa khỏi Ta.
5 “Ta là cây nho, các con là cành. Người nào sống trong Ta và được Ta sống trong lòng sẽ kết quả dồi dào, vì ngoài Ta các con chẳng làm chi được.
6 Người nào rời khỏi Ta sẽ bị vứt bỏ như những cành nho bị cắt, phơi khô, người ta gom lại đốt.
7 Nếu các con tiếp tục ở trong Ta và lời Ta ở trong các con thì các con xin gì được nấy.
8 Các con kết nhiều quả, tỏ ra xứng đáng làm môn đệ Ta, là các con đem vinh quang về cho Cha Ta.
9 “Ta yêu các con tha thiết như Cha yêu Ta. Hãy cứ sống trong tình yêu của Ta
10 Khi các con vâng giữ mệnh lệnh Ta là các con tiếp tục sống trong tình yêu của Ta, cũng như Ta vâng giữ mệnh lệnh Cha và sống mãi trong tình yêu của Ngài.
11 Ta dạy các con những điều ấy để các con được niềm vui của Ta, và niềm vui của các con càng dư dật.
12 Đây là mệnh lệnh Ta: Các con hãy yêu nhau như Ta đã yêu các con.
13 Người có tình yêu lớn nhất là người hy sinh tính mạng vì bạn hữu.
14 Nếu các con vâng giữ mệnh lệnh Ta thì các con là bạn hữu Ta.
15 Ta không gọi các con là tôi tớ nữa, vì tôi tớ không biết đường lối của chủ. Nhưng Ta gọi các con là bạn hữu Ta vì Ta tiết lộ cho các con mọi điều Cha Ta đã dạy.
16 “Không phải các con đã chọn Ta nhưng Ta đã chọn, bổ nhiệm và sai phái các con đi để đem lại thành quả lâu dài; nhờ đó, các con nhân Danh Ta cầu xin Cha điều gì, Ngài sẽ ban cho các con.
17 Ta muốn các con yêu nhau tha thiết.
18 “Nếu người đời thù ghét các con, đừng quên họ đã thù ghét Ta trước các con.
19 Nếu các con là người của thế gian, các con sẽ được họ yêu mến, nhưng các con không thuộc về thế gian, vì Ta đã chọn lựa các con, nên họ thù ghét các con.
20 Các con hãy nhớ lời Ta dạy: ‘Tôi tớ không hơn chủ’. Nếu thế gian bức hại Ta, họ cũng sẽ bức hại các con; nếu họ vâng giữ lời Ta họ cũng sẽ vâng giữ lời các con.
21 Nhưng vì thù ghét Danh Ta họ sẽ bức hại các con, bởi họ không biết Đấng đã sai Ta.
22 “NếuTa không đến giảng giải cho họ, thì họ không mắc tội. Nhưng bây giờ họ không còn lý do chữa tội được nữa.
23 Người nào ghét Ta cũng ghét Cha Ta.
24 Nếu Ta không thực hiện trước mắt họ những phép lạ chẳng ai làm được, thì họ khỏi mắc tội. Nhưng họ đã thấy những việc ấy mà vẫn thù ghét Ta và Cha Ta.
25 Đúng như lời Thánh kinh: ‘Họ ghét Ta vô cớ!’
26 “Ta sẽ sai Đấng An ủi đến với các con, là Thần Chân lý ra từ Cha. Ngài sẽ làm chứng cho Ta.
27 Các con cũng sẽ làm chứng cho Ta, vì các con đã ở với Ta từ ban đầu.
1 “Ta dạy các con những điều ấy để khi gặp khó khăn, các con sẽ không vấp ngã.
2 Người ta sẽ khai trừ các con. Sẽ có lúc mọi người nghĩ rằng giết các con là phục vụ Thượng Đế.
3 Họ sát hại các con vì họ không biết Thượng Đế và cũng không biết Ta.
4 Ta cho các con biết để khi các việc ấy xảy ra, các con nhớ rõ Ta báo trước rồi. Trước kia Ta chưa nói vì Ta còn ở với các con.
5 Bây giờ Ta sắp trở về với Đấng đã sai Ta, nhưng các con chẳng ai lưu ý hỏi Ta đi đâu.
6 Trái lại lòng các con đầy dẫy phiền muộn.
7 Ta cho các con biết: Ta đi là ích lợi cho các con, vì nếu Ta không đi, Đấng An ủi sẽ không đến với các con. Khi Ta đi, Ta sẽ sai Ngài đến.
8 Khi Ngài đến, Ngài sẽ chứng tỏ cho nhân loại biết họ lầm lạc trong tội lỗi, sẽ dìu dắt họ trở về đường công chính và sẽ giúp họ hiểu công lý của Thượng Đế.
9 Họ lầm lạc trong tội lỗi vì không chịu tin Ta.
10 Họ trở về đường công chính vì Ta dành sự công chính của Ta cho họ khi Ta về cùng Cha, dù lúc ấy họ không thấy mặt Ta nữa.
11 Họ hiểu được công lý của Thượng Đế khi Quỷ vương bị hình phạt, còn người tin Ta được thoát khỏi.
12 “Ta còn nhiều điều muốn nói với các con, nhưng hiện giờ các con chưa hiểu nổi.
13 Khi Thần Chân lý đến, Ngài sẽ dạy cho các con biết chân lý toàn diện. Ngài không nói theo ý mình, nhưng truyền lại những điều Ngài đã nghe và báo cho các con biết những việc tương lai.
14 Thần Chân lý sẽ tôn vinh Ta, vì Ngài sẽ cho các con biết sự thật về vinh quang Ta.
15 Mọi điều Cha có đều thuộc về Ta, nên Ta nói: Thần Chân lý sẽ cho các con biết sự thật về vinh quang Ta.
16 Chẳng bao lâu, các con không thấy Ta nữa, nhưng chỉ một thời gian ngắn các con lại gặp Ta.”
17 Một vài môn đệ hỏi nhau: “Lời Thầy nói có nghĩa gì? ‘Chẳng bao lâu nữa các con không thấy Ta, nhưng chỉ một thời gian ngắn các con lại gặp Ta’ và ‘Ta sắp về với Cha?’”
18 Họ cứ thắc mắc: “‘Một thời gian ngắn’ là bao lâu? Thật không hiểu Thầy nói gì!”
19 Chúa Giê-xu biết họ đang hoang mang, liền giải thích: “Các con không hiểu lời Ta vừa nói sao?
20 Ta cho các con biết, các con sẽ than khóc về những việc sắp xảy đến cho Ta nhưng người đời sẽ mừng rỡ. Các con sẽ đau buồn, nhưng nỗi buồn ấy sẽ biến thành niềm vui, vì các con lại gặp Ta.
21 Người mẹ sắp đến giờ sinh nở phải chịu đau đớn, buồn lo. Nhưng sau khi sinh con, người mẹ vui mừng và quên hết đau đớn.
22 Tuy hiện nay các con đau buồn, nhưng chẳng bao lâu Ta sẽ gặp các con, lòng các con sẽ tràn ngập niềm vui bất tận.
23 Lúc ấy các con sẽ không còn thắc mắc hỏi han gì nữa. Ta nói quả quyết, các con nhân Danh Ta cầu xin điều gì, Cha cũng ban cho.
24 Trước nay, các con chưa nhân danh Ta cầu xin điều chi cả. Cứ cầu xin đi, các con sẽ được, để lòng các con tràn ngập vui mừng.
25 “Ta thường dùng ngụ ngôn để dạy dỗ các con. Sẽ đến lúc Ta không dùng ngụ ngôn nữa, nhưng giãi bày trực tiếp về Cha cho các con.
26 Lúc ấy các con sẽ nhân Danh Ta cầu xin, không phải chỉ có Ta cầu thay cho các con, nhưng chính các con cầu xin Cha,
27 vì Cha cũng yêu các con bởi các con yêu Ta và tin rằng Ta được Ngài sai đến.
28 Ta từ Cha xuống trần gian, nay Ta sắp rời trần gian trở về với Cha.”
29 Các môn đệ thưa: “Thưa thầy, bây giờ Thầy giảng giải rõ ràng, không còn nói bóng nữa.
30 Bây giờ chúng con biết Thầy thấu hiểu mọi việc, chẳng cần ai báo cáo. Vì thế chúng con tin Thầy là Sứ giả của Thượng Đế.”
31 Chúa Giê-xu đáp: “Bây giờ các con tin rồi sao?
32 Sắp đến lúc các con ly tán mỗi người một ngã, bỏ Ta lại một mình. Nhưng Ta không cô đơn bao giờ vì Cha ở với Ta.
33 Ta nói cho các con những điều ấy để các con được bình an trong Ta. Thế gian sẽ gây đủ thứ hoạn nạn khốn khổ cho các con, nhưng đừng nản lòng vì Ta đã chiến thắng thế gian.”
1 Sau khi dạy dỗ xong, Chúa Giê-xu ngước mắt lên trời cầu nguyện: “Thưa Cha, giờ đã điểm, xin Cha bày tỏ vinh quang Con để Con làm rạng rỡ vinh quang Cha.
2 Cha đã trao cho Con uy quyền trên cả nhân loại, để Con ban sự sống vĩnh cửu cho những người Cha đã giao thác.
3 Họ được sống vĩnh cửu khi nhận biết Cha là Chân thần duy nhất và nhìn nhận Chúa Cứu Thế Giê-xu là Sứ giả của Cha.
4 Con đã làm rạng rỡ vinh quang Cha trên đất, hoàn tất mọi việc Cha uỷ thác.
5 Thưa Cha, giờ đây xin Cha làm sáng tỏ vinh quang Con trước mặt Cha, là vinh quang chung của Cha và Con trước khi sáng tạo trời đất.
6 “Con đã giãi bày Danh Cha cho những người Cha chọn giữa thế gian và giao thác cho Con. Thật ra, họ thuộc về Cha và Cha giao họ cho Con. Họ luôn luôn vâng giữ lời Cha.
7 Họ biết rõ mọi điều Con có đều do Cha cho.
8 Vì Cha dạy Con điều gì, Con cũng truyền cho họ, và họ nhận cả. Họ biết chắc chắn Con đến từ nơi Cha và tin rằng Cha đã sai Con xuống đời.
9 Giờ đây, Con không cầu nguyện cho thế gian, nhưng Con cầu xin cho những người Cha đã giao thác, vì họ vẫn thuộc về Cha cũng như mọi người của Cha đều thuộc về Con. Họ chính là vinh quang của Con.
11 Con sắp từ giã thế gian để trở về với Cha, nhưng họ vẫn còn ở lại. Thưa Cha Chí Thánh, xin lấy Danh Cha bảo vệ những người Cha giao cho Con để họ đồng tâm hợp nhất như Cha với Con.
12 Trong thời gian sống với họ, Con luôn luôn bảo vệ, che chở họ trong Danh Cha. Mọi người Cha giao thác, Con đều bảo vệ an toàn, ngoại trừ một người ngoan cố đi vào con đường chết, đúng như Thánh Kinh đã chép.
13 “Con sắp về với Cha, nhưng khi còn ở đây, Con cho họ biết những điều này để lòng họ được tràn ngập niềm vui của Con.
14 “Con đã truyền lời Cha cho họ, nên người đời thù ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian cũng như Con không thuộc về thế gian.
15 Con không cầu xin Cha rút họ ra khỏi thế gian, nhưng xin Cha giữ họ khỏi điều gian ác.
16 Họ không thuộc về thế gian cũng như Con không thuộc về thế gian.
17 Xin Cha dùng Chân lý thánh hoá họ. Lời Cha chính là Chân lý.
18 Như Con là Sứ giả Cha sai xuống đời, họ cũng là sứ giả Con sai đi khắp thế giới.
19 Con đã sống thánh thiện theo Lời Cha để họ được thánh hoá nhờ Chân lý.
20 “Không những Con cầu xin cho họ, Con còn cầu xin cho những người sẽ tin Con nhờ lời chứng của họ.
21 Xin Cha cho các môn đệ mới cũ đều hợp nhất, cũng như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha, và họ ở trong chúng ta, để nhân loại biết Con là Sứ giả của Cha.
22 “Con đã cho họ vinh quang Cha cho Con, để họ hợp nhất như Cha và Con.
23 Con ở trong họ và Cha ở trong Con để giúp họ hoàn toàn hợp nhất. Nhờ đó nhân loại biết Con là Sứ giả của Cha, và Cha yêu họ như Cha đã yêu Con.
24 “Thưa Cha, Con muốn Con ở đâu, những người Cha giao cho Con cũng ở đó để họ chiêm ngưỡng vinh quang Cha đã cho Con, vì Cha đã yêu Con trước khi sáng tạo trời đất.
25 “Thưa Cha Chí Công, thế gian không biết Cha, nhưng Con biết Cha và họ cũng biết Cha đã sai Con xuống đời.
26 Con đã trình bày Danh Cha cho họ, Con sẽ giãi bày thêm nữa để họ nhận được tình yêu của Cha, là tình Cha yêu Con, và để Con sống trong lòng họ.”
1 Cầu nguyện xong, Chúa Giê-xu dẫn các môn đệ qua suối Khiết-rôn, vào khu vườn Ô-liu.
2 Giu-đa là người phản Chúa cũng biết rõ vườn ấy, vì Chúa thường đến đây họp với các môn đệ.
3 Giu-đa hướng dẫn một đội tuần cảnh và chức dịch của các thầy trưởng tế và Biệt-lập, mang theo đèn đuốc khí giới đột nhập vào vườn.
4 Chúa Giê-xu biết rõ mọi việc sắp xảy ra, nên bước tới hỏi: “Các anh tìm ai?”
5 Họ hùng hổ: “Tìm Giê-xu, người Na-xa-rét!” Chúa đáp: “Chính tôi đây!” Lúc ấy Giu-đa cũng đứng trong hàng ngũ họ.
6 Nghe Chúa đáp: “Chính tôi đây!”, cả bọn bị dội lại và té nhào xuống đất.
7 Chúa lại hỏi: “Các anh tìm ai?” Họ đáp: “Tìm Giê-xu, người Na-xa-rét.”
8 Chúa nhắc lại: “Tôi đã bảo các anh là chính tôi đây! Nếu các anh tìm bắt tôi, hãy để mấy người này đi tự do!”
9 (Việc xảy ra đúng như lời Chúa hứa: ‘Tất cả những người Cha giao thác, Con đều bảo vệ an toàn’.)
10 Si-môn Phê-rơ rút kiếm chém rơi vành tai phải của Mạnh-chu, gia nhân thầy Tế lễ tối cao.
11 Nhưng Chúa bảo Phê-rơ: “Con tra kiếm vào vỏ! Lẽ nào Ta không uống chén khổ đau mà Cha đã dành cho Ta sao?”
12 Lập tức, viên chỉ huy đội tuần cảnh và các chức dịch bắt trói Chúa Giê-xu.
13 Trước hết, họ giải Chúa đến dinh An-ne, nhạc phụ của Cai-phe. Cai-phe đang giữ chức Tế lễ tối cao Do-thái giáo.
14 Ông đã có lần tuyên bố với các nhà lãnh đạo Do-thái: “Thà một người chết thay cho dân tộc là hơn.”
15 Theo sau Chúa, có Si-môn Phê-rơ và một môn đệ khác. Nhờ quen biết thầy Tế lễ tối cao, môn đệ ấy được vào dinh với Chúa.
16 Còn Phê-rơ đứng ngoài cổng. Môn đệ ấy trở ra xin cô gái gác cổng cho Phê-rơ vào.
17 Cô hỏi Phê-rơ: “Anh không phải là môn đệ ông ấy sao?” Phê-rơ đáp: “Không phải đâu!”
18 Đêm càng lạnh, các chức dịch và gia nhân thầy tế lễ nhóm một đám lửa rồi quây quần ngồi sưởi. Phê-rơ cũng đứng sưởi với họ.
19 Thầy Tế lễ tối cao buộc Chúa cung khai chi tiết về các môn đệ và lời giáo huấn của Ngài.
20 Chúa Giê-xu đáp: “Tôi nói công khai với mọi người, giảng dạy trong các hội trường và Đền Thờ, chẳng có gì giấu diếm.
21 Tại sao ông hỏi tôi, mà không hỏi những người đã nghe tôi? Họ biết rõ những điều tôi nói.”
22 Một chức dịch đứng gần tát vào mặt Ngài, quát lên: “Anh dám nói năng như thế với thầy Tế lễ tối cao sao?”
23 Chúa Giê-xu điềm nhiên hỏi: “Nếu tôi nói sai, xin anh cho biết chỗ sai. Còn tôi nói đúng, tại sao anh đánh tôi?”
24 An-ne ra lệnh giải Chúa - vẫn bị trói - qua dinh thầy Tế lễ tối cao Cai-phe.
25 Lúc ấy Phê-rơ vẫn đứng sưởi ngoài sân. Mấy anh tuần cảnh đứng bên cạnh hỏi: “Anh không phải môn đệ ông ấy sao?” Phê-rơ chối: “Không phải đâu!”
26 Một gia nhân của thầy Tế lễ tối cao, - bà con với người bị Phê-rơ chém đứt tai - tố cáo “Chính mắt tôi thấy anh đứng trong vườn Ô-liu với ông ấy mà!”
27 Phê-rơ lại chối lần nữa. Lập tức có tiếng gà gáy.
28 Người Do-thái giải Chúa Giê-xu đến dinh tổng trấn La-mã vào lúc sáng tinh sương, nhưng họ không vào dinh để khỏi bị ô uế và được ăn lễ Vượt qua.
29 Vì thế tổng trấn Phi-lát phải ra sân hỏi: “Các anh tố cáo người này về tội gì?”
30 Họ đáp: “Nếu nó không phải là người gian ác, chúng tôi đâu dám giải lên tổng trấn.”
31 Tổng trấn bảo: “Các anh cứ đem xử theo luật các anh!”
Người Do-thái thưa: “Chúng tôi không có phép xử tử ai, yêu cầu tổng trấn xử nó!”
32 Điều này ứng nghiệm lời Chúa Giê-xu báo trước Ngài phải chết cách nào.
33 Tổng trấn trở vào dinh hỏi Chúa: “Anh có phải là vua dân Do-thái không?”
34 Chúa Giê-xu hỏi lại: “Ông dùng chữ ‘vua’ theo nghĩa thông thường hay theo nghĩa ‘Chúa Cứu Thế’ của người Do-thái?”
35 Phi-lát xẵng giọng: “Ta có phải là người Do-thái đâu! Chính đồng bào anh và các thầy trưởng tế bắt anh giải lên cho ta xử. Anh làm gì mà họ muốn giết anh?”
36 Chúa Giê-xu đáp: “Tôi không phải là vua một nước trần gian. Nếu thế, các môn đệ tôi đã chiến đấu, không cho người Do-thái bắt tôi. Nhưng nước của tôi không thuộc thế giới này.”
37 Phi-lát hỏi: “Thế anh là vua sao?”
Chúa đáp: “Phải, tôi là vua. Tôi sinh ra chỉ vì mục đích ấy. Tôi xuống trần gian để giãi bày chân lý. Mọi người yêu chuộng chân lý đều theo tôi.”
38 Phi-lát thắc mắc: “Chân lý là gì?” Ông bước ra ngoài tuyên bố: “Ta không thấy người này có tội gì cả!
39 Nhưng theo thông lệ, mỗi năm đến lễ Vượt qua, ta ân xá cho các anh một phạm nhân. Các anh muốn ta tha vua dân Do-thái không?”
40 Họ thét lên: “Tổng trấn đừng tha nó, nhưng tha Ba-ra-ba!” Ba-ra-ba bị tù vì nổi loạn và giết người.
1 Phi-lát ra lệnh đánh đòn Chúa Giê-xu.
2 Bọn lính đế quốc La-mã đan một vương miện bằng gai đội lên đầu Chúa và khoác lên người Chúa chiếc áo dài màu tía,
3 rồi xúm lại chế giễu: “Kính mừng vua dân Do-thái!” Họ lại tát vào mặt Chúa.
4 Phi-lát bước ra sân một lần nữa, tuyên bố với người Do-thái: “Này, ta giao người ấy lại cho các anh, để các anh biết ta không tìm thấy người có tội gì.”
5 Chúa Giê-xu bước ra, đầu đội mão gai, mình khoác áo dài tía. Phi-lát nói: “Người ấy kia kìa!”
6 Các thầy trưởng tế và các chức dịch vừa thấy Chúa liền reo hò: “Đóng đinh nó! Đóng đinh nó trên cây thập tự!”
Phi-lát đáp: “Các anh cứ đóng đinh đi! Ta vẫn thấy người này vô tội.”
7 Người Do-thái cãi: “Theo luật của chúng tôi, nó phải bị xử tử, vì nó tự xưng là Con Thượng Đế.”
8 Phi-lát nghe lời đó càng thêm sợ hãi.
9 Ông đem Chúa vào dinh căn vặn: “Anh từ đâu đến?” Nhưng Chúa không đáp một lời.
10 Phi-lát hỏi: “Sao anh không trả lời? Anh không biết ta có quyền tha anh, cũng có quyền đóng đinh anh sao?”
11 Chúa Giê-xu đáp: “Nếu Thượng Đế không cho, ông chẳng có quyền gì trên tôi cả. Cho nên người bắt tôi giải nộp cho ông còn nặng tội hơn ông nữa.”
12 Nghe Chúa giải đáp, Phi-lát tìm cách phóng thích Ngài, nhưng người Do-thái doạ: “Nếu tha nó, tổng trấn không trung thành với Hoàng đế, vì nó phản bội Hoàng đế, tự xưng là vua!”
13 Phi-lát liền ra lệnh giải Chúa Giê-xu ra cho ông xử tại Toà lát đá.
14 Hôm ấy nhằm ngày chuẩn bị lễ Vượt qua. Đến mười hai giờ trưa, Phi-lát bảo người Do-thái: “Đây, vua của các anh!”
15 Họ kêu gào: “Giết nó đi! Giết nó đi! Đóng đinh nó vào cây thập tự đi!”
Phi-lát hỏi: “Không lẽ ta đem đóng đinh vua các anh sao?”
Các thầy trưởng tế đáp: “Ngoài Hoàng đế La-mã, chúng tôi không có vua nào khác!”
16 Phi-lát liền giao Chúa cho người Do-thái đóng đinh trên cây thập tự. Họ bắt Ngài giải đi.
17 Chúa vác cây thập tự lên ngọn đồi Sọ, tiếng Hy-bá-lai gọi là Gô-gô-tha.
18 Tại đây họ đóng đinh Chúa trên cây thập tự. Cũng có hai tướng cướp bị đóng đinh hai bên Chúa, mỗi bên một người.
19 Phi-lát cho treo tấm bảng trên cây thập tự, ghi giòng chữ: “Giê-xu người Na-xa-rét, Vua dân Do-thái.”
20 Nhiều người xem thấy dòng chữ đó, vì nơi Chúa bị đóng đinh rất gần thủ đô, và tấm bảng viết bằng ba thứ chữ Hy-bá-lai, La-tinh và Hy-lạp.
21 Các thầy trưởng tế đến khiếu nại với Phi-lát: “Xin tổng trấn đừng viết: ‘Vua dân Do-thái’, nhưng sửa lại ‘Người tự xưng là Vua dân Do-thái’”
22 Phi-lát gắt lên: “Ta viết xong rồi, không cần thêm bớt gì nữa!”
23 Sau khi đóng đinh Chúa, mấy người lính chia áo xống Ngài làm bốn phần, mỗi người lấy một phần. Nhưng họ giữ nguyên áo dài của Chúa, vì là tấm áo dệt không có đường may.
24 Họ gieo súc sắc xem tấm áo đó về phần ai. Việc xảy ra đúng như lời Thánh kinh:
“Họ chia nhau áo xống Ta
Và bắt thăm lấy áo dài Ta.”
Đó là hành động của bọn lính La-mã.
25 Đứng bên cây thập tự có mẹ Chúa, dì Chúa là Ma-ri vợ Cơ-lưu-ba và Ma-ri Mặc-lan.
26 Thấy mẹ và môn đệ Ngài yêu đứng bên cạnh, Chúa dặn mẹ: “Anh này là con của mẹ.”
27 Chúa cũng bảo môn đệ ấy: “Đây là mẹ của con.” Từ đó môn đệ ấy rước bà về nhà phụng dưỡng.
28 Chúa Giê-xu biết sứ mệnh đã xong. Muốn làm đúng lời Thánh kinh, Chúa nói: “Ta khát!”
29 Tại đó có một bình giấm. Có người lấy miếng bông đá tẩm đầy giấm đặt lên cành phương thảo, đưa kề miệng Chúa.
30 Khi nếm giấm rồi, Chúa tuyên bố: “Mọi việc đã hoàn thành!” Rồi Ngài gục đầu, tắt thở.
31 Người Do-thái không muốn để xác người phơi trên cây thập tự vào ngày thứ bảy, hơn nữa ngày này rất long trọng vì trùng hợp với lễ Vượt qua, nên họ yêu cầu Phi-lát cho đánh gãy chân từng người cho chết hẳn rồi đem các thi thể xuống.
32 Mấy người lính đến đánh gãy chân hai tướng cướp bị đóng đinh với Chúa.
33 Nhưng khi đến gần, họ thấy Chúa đã chết nên không đánh gãy chân Ngài.
34 Nhưng một người lính lấy giáo đâm xuyên sườn Chúa, lập tức máu và nước đổ ra.
35 Tác giả đã chứng kiến việc đó và ghi chép cách trung thực để bạn đọc tin nhận.
36 Mọi việc diễn tiến đúng theo lời Thánh kinh đã nói trước: “Không một cái xương nào của Ngài bị gãy”
37 và “họ sẽ nhìn thấy Người họ đã đâm.”
38 Sau đó, Giô-sép người A-ri-ma-thê, từng làm môn đệ Chúa cách kín đáo vì sợ người Do-thái, đến xin phép Phi-lát cho an táng Chúa. Được phép rồi, Giô-sép gỡ thi hài Chúa xuống khỏi cây thập tự.
39 Ni-cơ-đem là người đã hầu chuyện với Chúa ban đêm cũng đem đến một trăm cân nhựa thơm trầm hương.
40 Hai ông dùng hương liệu và vải gai mịn tẩm liệm thi hài Chúa, theo tục lệ Do-thái.
41 Tại chỗ Chúa đóng đinh, có một khu vườn và một ngôi nhà mới đào.
42 Vì sắp đến ngày lễ, ngôi mộ này cũng gần nên họ an táng Chúa tại đây.
1 Sáng Chúa nhật, lúc trời còn mờ mờ, Ma-ri Mặc-lan đến viếng mộ Chúa. Thấy tảng đá lấp cửa mộ đã lăn qua một bên,
2 cô chạy tìm Si-môn Phê-rơ và môn đệ Chúa yêu, báo tin: “Người ta đã dời thi hài Chúa khỏi mộ, không biết để tại đâu.”
3 Phê-rơ và môn đệ kia liền chạy đến mộ.
4 Môn đệ kia chạy nhanh hơn, đến mộ trước,
5 cúi xuống nhìn vào mộ, thấy vải liệm nhưng không dám vào.
6 Si-môn Phê-rơ đến sau, bước vào trong mộ, thấy vải liệm còn đó,
7 tấm khăn trùm đầu thì cuốn lại để một bên, không nằm chung với vải liệm.
8 Môn đệ kia cũng theo vào quan sát và tin Ma-ri nói đúng.
9 Vì đến lúc ấy, các môn đệ chưa hiểu lời Thánh kinh nói Chúa sẽ sống lại.
10 Hai môn đệ trở về nhà,
11 nhưng Ma-ri đứng bên mộ mà khóc. Nước mắt đầm đìa, cô cúi xuống nhìn trong mộ,
12 thấy hai thiên sứ mặc áo trắng, một vị ngồi đàng đầu, một vị ngồi đàng chân nơi Chúa Giê-xu đã nằm.
13 Hai thiên sứ hỏi: “Tại sao cô khóc?”
Cô đáp: “Vì người ta dời thi hài Chúa tôi đi mất, không biết để tại đâu!”
14 Nói xong, cô quay đầu nhìn lại, thấy có người đứng sau lưng. Đó là Chúa Giê-xu mà cô không nhận ra.
15 Chúa hỏi: “Tại sao cô khóc? Cô tìm ai?” Cô tưởng là người làm vườn nên dò hỏi: “Bác có đem thi hài Chúa đi đâu, bác làm ơn cho biết để tôi đem về!”
16 Chúa gọi: “Ma-ri!”
Cô xoay hẳn người lại, mừng rỡ kêu lên: “Thưa Chúa!”
17 Chúa bảo: “Đừng cầm giữ Ta, vì Ta chưa lên cùng Cha. Nhưng hãy đi tìm các anh em Ta, nói cho họ biết Ta lên cùng Cha Ta cũng là Cha các con, cùng Thượng Đế Ta cũng là Thượng Đế các con.”
18 Ma-ri Mặc-lan đi báo tin cho các môn đệ khác biết cô vừa gặp Chúa và thuật lại mọi điều Ngài dạy.
19 Ngay tối hôm ấy, các môn đệ họp mặt với nhau. Cửa phòng đóng thật chặt, vì họ sợ người Do-thái. Thình lình Chúa Giê-xu đến đứng giữa phòng, chào mừng các môn đệ.
20 Chúa đưa sườn và tay cho họ xem. Được gặp Chúa, các môn đệ vô cùng mừng rỡ.
21 Chúa Giê-xu tiếp: “Chào mừng các con! Cha đã sai Ta cách nào, Ta cũng sai các con cách ấy.”
22 Nói xong, Chúa hà hơi trên các môn đệ và bảo: “Các con hãy tiếp nhận Thánh Linh!
23 Các con tha tội cho ai, người ấy sẽ được tha tội. Các con buộc tội cho ai, người ấy sẽ bị buộc tội.”
24 Hôm ấy Thô-mai không có mặt lúc Chúa đến thăm.
25 Các môn đệ kia báo tin: “Chúng tôi mới gặp Chúa!” Nhưng Thô-mai đáp: “Nếu mắt tôi không thấy dấu đinh trên bàn tay Chúa, nếu ngón tay tôi không sờ vết thương, nếu bàn tay tôi không đặt vào sườn Chúa thì tôi không tin!”
26 Tám ngày sau, các môn đệ lại họp trong nhà ấy. Thô-mai cũng có mặt. Cửa ngõ đều đóng chặt, nhưng Chúa Giê-xu đến đứng giữa phòng chào mừng các môn đệ.
27 Chúa bảo riêng Thô-mai: “Con hãy đặt ngón tay vào bàn tay Ta, đặt bàn tay vào sườn Ta! Đừng hoài nghi nhưng hãy tin!”
28 Thô-mai thưa: “Lạy Chúa tôi và Thượng Đế tôi!”
29 Chúa Giê-xu nói tiếp: “Vì con thấy Ta nên con tin. Phúc cho những người chưa thấy mà tin Ta!”
30 Các môn đệ còn chứng kiến nhiều phép lạ khác do Chúa Giê-xu thực hiện, nhưng không thể chép tất cả vào sách này,
31 chỉ xin ghi lại một số phép lạ để giúp người đọc tin nhận Chúa Giê-xu là Chúa Cứu Thế, là Con Thượng Đế. Nhờ niềm tin đó, chúng ta hưởng được sự sống vĩnh viễn trong Danh Chúa.
1 Sau đó, Chúa Giê-xu đến gặp các môn đệ lần nữa tại bờ biển Thi-be. Chúa xuất hiện như sau:
2 Si-môn Phê-rơ, Thô-mai cũng gọi là Song-sinh, Na-tha-na-ên quê làng Ca-na, xứ Ga-li-lê, hai con trai của Xê-bê-đê và hai môn đệ nữa họp nhau bàn tính.
3 Si-môn Phê-rơ đề nghị: “Ta đi đánh cá!” Mọi người đều tán thành: “Chúng tôi cùng đi với anh!” Họ xuống thuyền thả lưới suốt đêm nhưng chẳng được con cá nào.
4 Đến rạng đông, các môn đệ thấy một người đứng trên bờ, nhưng không biết là ai.
5 Người ấy hỏi: “Có bắt được cá không, các con?” Họ đáp: “Thưa không!”
6 Người bảo: “Cứ thả lưới bên phải mạn thuyền thì sẽ được!” Họ vâng lời nên đươc rất nhiều cá, không thể kéo lưới vào thuyền.
7 Môn đệ Chúa yêu nói với Phê-rơ: “Chúa đấy!” Lúc ấy, Phê-rơ chưa mặc áo. Vừa nghe nói đó là Chúa, ông vội khoác áo, nhảy ùm xuống nước lội vào bờ.
8 Các môn đệ khác chèo thuyền vào, kéo theo mẻ lưới đầy cá, vì chỉ cách bờ độ một trăm thước.
9 Khi lên bờ, các môn đệ thấy có sẵn bánh mì và một đám lửa, trên lửa có cá đang nướng.
10 Chúa Giê-xu bảo: “Các con đem cá mới bắt lại đây!”
11 Si-môn Phê-rơ kéo lưới vào bờ. Lưới đầy cá lớn, đếm được một trăm năm mươi ba con. Cá nhiều thế mà lưới vẫn không đứt.
12 Chúa lại bảo: “Các con lại đây điểm tâm!” Không một môn đệ nào dám hỏi han vì biết chắc chắn là Chúa.
13 Chúa Giê-xu lấy bánh và cá trao cho các môn đệ.
14 Từ khi sống lại, đây là lần thứ ba Chúa xuất hiện cho các môn đệ xem thấy.
15 Sau khi ăn xong, Chúa hỏi Phê-rơ: “Si-môn, con Giô-na, con yêu Ta hơn những người này không?”
Si-môn hăng hái: “Vâng, Chúa biết con yêu Chúa.”
Chúa bảo: “Hãy chăn đàn chiên con Ta!”
16 Chúa lại hỏi: “Si-môn, con Giô-na, con yêu Ta không?”
Si-môn quả quyết: “Thưa Chúa, Chúa biết con yêu Chúa.”
Chúa dạy: “Hãy chăn đàn chiên Ta!”
17 Chúa hỏi lần thứ ba: “Si-môn, con Giô-na, con yêu Ta không?”
Phê-rơ buồn vì Chúa hỏi mình câu ấy đến ba lần. Ông thành khẩn: “Thưa Chúa, Chúa biết rõ lòng con, Chúa biết con yêu Chúa!”
Chúa Giê-xu dịu dàng: “Hãy chăn đàn chiên Ta!
18 Ta cho con biết: khi con còn trẻ, con tự sức làm mọi việc, muốn đi đâu tuỳ ý, nhưng về già, con phải đưa tay cho người khác dắt đến nơi con không muốn.”
19 Chúa ngụ ý cho biết ông phải chết cách nào để làm rạng danh Thượng Đế. Sau đó, Chúa căn dặn: “Con hãy theo Ta!”
20 Phê-rơ quay lại, thấy môn đệ Chúa yêu (người đã dựa vào ngực Chúa trong buổi ăn tối cuối cùng mà hỏi rằng: “Thưa Chúa, ai là người phản Chúa?”)
21 Thấy người ấy đi theo, Phê-rơ hỏi: “Thưa Chúa, anh ấy sẽ ra sao?”
22 Chúa Giê-xu đáp: “Nếu Ta muốn cho anh ấy sống đến ngày Ta trở lại, thì liên hệ gì đến con? Phần con hãy theo Ta!”
23 Do đó, anh em đồn rằng môn đệ ấy sẽ không chết. Nhưng Chúa Giê-xu không bao giờ nói thế. Ngài chỉ bảo: “Nếu Ta muốn cho anh ấy sống đến ngày Ta trở lại, thì liên hệ gì đến con?”
24 Chính môn đệ ấy chứng kiến mọi việc vừa kể và ghi lại những giòng chữ này. Ai cũng biết lời chứng của người ấy là chân thật.
25 Chúa Giê-xu còn làm vô số công việc khác, nếu người ta ghi chép đầy đủ, chắc hẳn không có chỗ chứa hết.